Читаем Темный прилив полностью

— Хэлло! — От голоса Вестона, многократно усиленного мегафоном, заложило уши.

Все на палубе дружно махали ему.

— Вы из Род-Тауна?

Стив утвердительно закивал головой.

— Куда направляетесь?

Молодой капитан отпустил рулевое колесо и неопределенно развел руками. Эта пантомима почему-то не понравилась Вестону.

— Возьми мегафон и отвечай как положено. Ты что, язык проглотил?

На борту яхты, разумеется, имелся мегафон, но Стив накануне перенес его из штурманской рубки в свою каюту. В данной ситуации мегафон был для него недосягаем, и Стив с виноватым видом изобразил жестами полную свою беспомощность.

Вестон, посовещавшись с пилотом, вновь высунулся из кабины. Он направил мегафон, как оружие, прямо на Стива.

— Выходи на связь на четвертом канале! Только секунду Стив был в нерешительности. Он подтолкнул Говарда к штурвалу.

— Держи точно по курсу. И без шуточек. Не забывай про пистолет. Чуть что, я сразу стреляю!

Он скрылся в люке.

— Вот он, наш шанс! — Говард показал на вертолет. — Надо дать ему знак…

Билл прервал его на полуслове:

— Это же не полиция!

— Это наш шанс. Чего мы ждем? — дрогнувшим голосом повторил Говард.

— Ты хочешь, чтобы началась стрельба? — Билл разглядывал мрачную фигуру в стеклянной кабине вертолета. — Я предпочитаю иметь дело со Стивом и девчонкой. Тут у нас больше возможностей уцелеть.

Говард как будто не слышал его доводов. Он все повторял как безумный:

— Подадим ему знак! Это наш шанс. — Но сам не решался что-либо предпринять. Он умолял друга: — Сделай что-нибудь. Прошу… сделай!

Голова Стива в наушниках уже возвышалась над люком. Он поднес к губам радиомикрофон.

— «Стройная девчонка» на четвертом канале. Из кабины вертолета до него по радио донесся голос Вестона.

— Когда отчалили из Тортолы? Утром?

— Ну да. С утра пораньше. Моему нанимателю не спалось.

— Куда идете?

— Пока неизвестно. Катаемся под парусами. Без определенного маршрута. Может, прошвырнемся вокруг Санта-Круса и где-нибудь причалим пообедать.

В том, что говорил Стив, не было ничего необычного. Для подобных бесцельных морских прогулок и предназначались чартерные яхты. Собственно, и встречный вопрос Стива был вполне оправдан.

— Что стряслось? Кого-то потеряли?

— Кое-кого срочно ждут на Тортоле. Кто на борту?

— Туристы. Недельный морской круиз. Их четверо. Вот они!

— А кто еще?

— Я. Больше никого.

Эл рассматривал яхту. Посудина старой постройки. Для бегства от погони он бы выбрал яхту поновее и понадежнее. Он окинул взглядом женщин. У одной лицо намазано кремом от загара, другая в широкополой шляпе. Из всех туристов, увиденных Вестоном за день, эта парочка курортниц менее всего могла вызвать у него подозрения. Молодой капитан тоже выглядел достоверно. Типичный шалопай, которых компания нанимает на чартерные рейсы не столько управлять яхтой, сколько развлекать пассажирок. Наконец — двое мужчин на кокпите.

Его внимание сфокусировалось на Говарде.

— Одного из них я, кажется, знаю, — поделился Эл открытием с пилотом.

Донован вместо ответа вновь постучал по стеклу показателя расхода горючего. Если Эл хочет облететь Санта-Крус, им больше нельзя мешкать.

— Где-то я его видел. Клянусь. Только никак не вспомню.

— Что будем делать? — торопил его летчик.

Эл нажал пальцем кнопку мегафона. Обращаясь к капитану, он не сводил глаз с Говарда.

— Какие суда вы видели по курсу? Я спрашиваю про частные яхты или катера.

— С рассвета никого. Западнее их куча, а здесь пусто.

— Откуда ваши пассажиры?

— Из Нью-Йорка и Бостона. Прилетели они оттуда.

Похоже на правду. Нет никаких поводов сомневаться в искренности капитана. Ничего, кроме смутных воспоминаний о том, что Эл встречался с Говардом раньше. Но где, черт побери? Только не в Нью-Йорке и не в Бостоне.

— Я точно видел этого парня. — Эл мучительно пытался вспомнить.

Пол Донован посочувствовал ему.

— Может, в Род-Тауне? Нам надо возвращаться. А то не дотянем и до дома.

— Ладно. Трогаемся, — неохотно согласился Эл. Он сказал в радиомикрофон: — Извините, что потревожили вас. Спасибо за сотрудничество.

О чем речь! Готов помочь чем смогу, — ответил Стив. Он дружелюбно помахал вслед вертолету, повернувшему на восток. — Машите, черт вас побери, — заорал он на женщин. Испугавшись, они замахали руками с удвоенной энергией.

25

— О'кей. Теперь проваливайте отсюда к вашим куколкам! — приказал Стив.

Говард бросил штурвал и уныло поплелся к носовому люку. Но Билл остался в рубке.

— Сматывайся, я сказал!

— Я с места не двинусь, пока ты не объяснишь, что происходит. Эти парни в вертолете охотятся за Синди. Зачем она им?

— Не твое дело. Про нее тебе надо помнить одно — она держит ваших кукол на мушке. Ты добьешься того, что она спустит курок.

— Не думаю. Вряд ли она затеет стрельбу, — с ледяным спокойствием произнес Билл.

Стив явно испугался. Он был в одиночестве на открытой палубе, без пистолета. Его пленник возвышался над ним на пару ступенек.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже