Как только все разошлись, и она осталась одна в пустом коридоре, девушка решительно надела кольцо на палец и постучала в знакомую дверь.
— Ремус, нам нужно поговорить, — шепнула она куда-то в плечо распахнувшему дверь оборотню.
Глава 22. Один весенний день
Лили сидела рядом с мужем за преподавательским столом и бросала на него встревоженные взгляды. Студенты возбужденно переговаривались и старались побыстрее запихнуть в себя завтрак, чтобы броситься на улицу навстречу первому теплому, ясному воскресному дню.
Джеймс снова озабоченно нахмурился своим мыслям, и Лили вздохнула. В последнее время муж отдалился от нее, стал где-то пропадать вечерами.... Если бы она знала его чуть хуже, могла б подумать, что ее благоверный завел себя роман где-то на стороне... Но Лили была достаточно умна, чтобы понимать, что никакой любовницей здесь и не пахнет.
В Большой Зал влетели совы с утренней почтой, и Джеймс быстро схватил «Ежедневный пророк». М-да, вчерашняя статья, в которой больше места отводилось предположением о сотрудничестве Поттера и Малфоя, чем самим проектам, явно заставила Джеймса напряженно относиться к прессе.
Джеймс грязно выругался и поднял обвиняющий взгляд на Снейпа. Тот молча кивнул на Дамблдора и вернулся к трапезе.
Недовольный взгляд Джеймса достался теперь уже директору. Тот как раз заканчивал просматривать свой экземпляр. На лице директора застыла невозмутимая маска. На мгновение взгляд голубых глаз встретился с карими, но Джеймс тут же вскочил с места и вылетел из зала.
Лили осторожно потянулась к отброшенному изданию и развернула его.
«Распоряжение Министра спасло сотни жизней». «Почему бездействует Глава Аврората?».
— М-да, ничего себе, — ахнула Лили, углубляясь в чтение.
Через несколько минут она опустошенно опустила газету.
Благодаря патрулю, выставленному Министром в Косом переулке, нападение дюжины Упивающихся провалилось. Героем дня стал Ремус, который случайно оказался там во время нападения и сумел организовать действия авроров так, что они продержались до прибытия подкрепления. Подкрепления, которое привела его невеста, Нимфадора Тонкс, один из рядовых авроров.
«По словам обрученных, они как раз делали некоторые покупки к свадьбе, когда в Косом переулке появились Упивающиеся. Их действия, как и отверженность патрулировавших авроров, спасли сотни жизней. Где же был в это время Глава Аврората? Почему его обязанности выполняет рядовой аврор?
Министр Магии заявил, что в ближайшее время рассмотрит вопрос о смещении Аластора Грюма со слишком хлопотной для старого ветерана должности. Возможно, молодая героиня станет ему достойно сменой?», — так закончил автор статьи.
Лили растерянно моргнула. Это что же получается? Орден бездействует? Она искоса бросила взгляд на Снейпа. Их шпион был невозмутим и спокоен, но Лили знала его с детства, поэтому могла заметить разочарование в его непроницаемом взгляде и горькую складку в уголке губ.
Он знал о нападении, знал, и сообщил об этом Альбусу. Только так можно было понять его безмолвный диалог с Джеймсом.
Лили глубоко вздохнула. Альбус знал и ничего не сделал, вероятно, чтобы не подставить Северуса. Но ведь невинные люди могли пострадать! Неужели ничего нельзя было сделать?
Она с отчаянием посмотрела на старого волшебника. Внезапно Малфой перестал казаться таким уже неподходящим министром.
— Кхм, — привлек ее внимание тихий кашель у ее плеча. Она обернулась и встретилась взглядом с безмятежными зелеными глазами. — Лили, мы с ребятами хотели устроить импровизированный пикник в честь хорошей погоды. Не хочешь присоединиться?
Лили просияла и согласно кивнула. Дэймон не переставал удивлять ее.
Они вышли из Зала и направились на улицу. У ворот их ждал Дэниэл, тормошащий подросшего тигренка, и Луна с восседающим на ее плече вороном.
Ее младший сын бросился к ней навстречу, девушка робко улыбнулась, и они направились к опушке Запретного леса, а вокруг них носился комочек белой шерсти.
Лили беззаботно рассмеялась. Дэймон сверкнул на нее веселым взглядом и взял под руку. Женщина почувствовала, как счастье заполняет ее сердце.
У края леса они остановились, Дэймон извлек из сумки крошечный плед и, увеличив его, постелил на молодую траву. Следом полетели подушки и согревающие чары.
Лили гордо смотрела на сына, который ненавязчиво позаботился о каждой мелочи, чтобы сделать их отдых максимально комфортным.
Дурачась и подшучивая друг над другом, они наслаждались свежим воздухом и теплым солнцем.
Дэймон откинулся на землю, положив голову на колени к невесте, и довольно щурился, подставляя лицо под ласковые солнечные лучи.