Но больше всего досталось Буфу. Ему связали руки цепью и подвесили их за штырь, вколоченный в стену. Причём подвесили так, чтобы ноги не доставали до пола. Ну и избили хорошенько. Из этого я сделал вывод, что Буф сопротивлялся дольше всех, поэтому и досталось ему больше всех.
Мою догадку тут же подтвердил сам Пилигрим.
— Думаешь, я живодёр? — спросил он у меня, проследив за моим взглядом.
Ответа он не ждал, поэтому сразу продолжил:
— Тут ты прав. Я живодёр. Но в данном случае хотелось сделать всё чисто и аккуратно, без лишней крови. Я старался, честное слово. Профильтровал дом псионными волнами, чтобы не возиться, но сознание потеряли только трое магов, а вот четвёртый…
Он ткнул большим пальцем себе за спину, показывая на Буфа.
— А вот четвёртый сумел выкрутиться и дал нам бой. Крепкий попался засранец, попортил мне нервы. Такого искусного донора силы я ещё не встречал, поэтому приготовил парню отличную участь. Первым опробовать на своей шкуре сильфийские стрелы. — Пилигрим взял принцессу за подбородок. — Как я здорово придумал, правда? Тебе нравится?
Что конкретно он придумал, я понял только, когда он сдёрнул цепь с шеи Энио и толкнул сильфу в руки ближайшего вурра.
— Пусть истязает его сильфиской стрелой, пока он не сдохнет от мук! Потом пусть принимается за остальных!
Теперь Пилигрим стравливал между собой сильф и магов.
Если тела членов делегации найдут измученными сильфиским оружием, то королеве Калесте не избежать войны с Атласом, а ведь королева совсем недавно отказалась от сражения и увела свои военные обозы, чтобы сохранить народ.
Хитрый полумаг в любой ситуации находил выгоду.
Однако было понятно, что Пилигрим нагрянул сюда только со своей охраной, без стражи Дуивеля, а это значило, что вождь ещё не знает, что его помощник отыскал делегацию у сильфы. Никто об этом не знает.
— Ты где, интересно, был? Говорят, по городу рыщешь, — обратился ко мне Пилигрим и глянул на Сьюн. — Привет, Сова. Ты ещё не передумала? Может, всё же вернёшься?
Ответ был очевиден — Сьюн крепче сжала меч и плюнула на пол (где она этого нахваталась?).
— Ну и хрен с тобой, — махнул огненной рукой Пилигрим. — Вы умудрились сразить помощницу Ниманда, друзья мои, поэтому участь у вас незавидная. Ниманд приказал уничтожить тебя любым способом, Киро Нобу, и принести твою голову. Я даже знаю, как я тебя убью. Очень интересный способ, тебе понравится. Как раз проверю своё новое оружие.
Тем временем два вурра подвели принцессу Энио к Буфу, без сознания свисающего по стене. Сильфе освободили одну руку, приказав действовать.
Энио закусила губу и с опаской прикоснулась ладонью к груди мага. В этот момент она побеждала в себе не только страх, но и отвращение.
— Эй… ты… грязное животное… очнись.
Вурр толкнул её в спину.
— Ты его не гладь, а мучай, дура! Как воткнёшь в него стрелу, так он и очнётся. Можешь прямо сейчас и проверить, ахаха…
В дрожащей ладони Энио возникла сверкающая сильфийская стрела. Принцесса нацелилась ударить Буфа прямо в живот.
Увидев эту картину, я сразу вспомнил, как сам Буф однажды показывал на животе и боках шрамы, что достались ему от сильфийских стрел, когда он был ещё подростком. Тогда сильфы измывались над ним, протыкая стрелами.
И вот сейчас судьба улыбнулась Буфу самым страшным из оскалов, повторяя те же самые пытки, что он пережил в детстве.
Я панически соображал, как помочь Буфу. Вот если бы он пришёл в сознание, тогда б другое дело.
— Ну! Бей! — Вурр ткнул Энио в поясницу кулаком. — Ударь его хотя бы раз пять! Сложно, что ли?
Рука принцессы опустела, стрела исчезла.
— Хорошо, — согласилась сильфа. — Но мне мешает его одежда.
Она взялась за край измазанной в крови майки Буфа и потянула её вверх, оголяя живот мага. И по мере того, как принцессе открывалась картина со шрамами, её рука всё заметнее дрожала.
— О сильфийская мать… — прошептала Энио, потом вдруг отдёрнула руку и попятилась, выкрикнув: — Я не буду его трогать! Не-е-ет!
От её вопля Буф внезапно очнулся и открыл глаза.
Встретившись с ним взглядом, принцесса замерла на месте, встав как вкопанная.
— Объедините ауры! — рявкнул я на весь зал. — Бу-у-уф!
Что там было дальше, увидеть я уже не успел.
С потолка донеслось эхо — кто-то зарычал, затем всё поглотили клубы чёрного тумана, появившегося будто из ниоткуда. Сьюн шагнула ближе, мы встали спина к спине, выставив мечи перед собой.
Я уже понимал, о чём она говорит, но мне не хотелось в это верить, наверное, поэтому я уточнил:
Да, Сьюн говорила о ратнике Мортене, которого Хилар Волькири добровольно отдала Пилигриму, а тот как-то умудрился освободить его от влияния Творцов.