Читаем Темный рыцарь солнечного местечка (ЛП) полностью

Биться с сильными противниками, бросать вызов неизведанным и неразрешенным явлениям — одна из целей нашего путешествия.

В этот день мы явились в место посреди китайских гор, удаленное от жилищ людей.

Вид долины, где лишь каменные столпы, окутанные туманом, навевает особое чувство, так что неудивительно, если бы здесь жил отшельник. Этот превосходный пейзаж — отличительная черта страны.

А за этим местом — цель нашего путешествия.

— Ах, всего лишь гора, ня. Туман здесь тоже плотный. Эй, Бико, разве нельзя перелететь ее на твоем облаке?

Женщина, высказывавшая свое недовольство, — некомата по имени Курока. У нее черные волосы, одета она в такое же кимоно.

Специализируется на использовании того, что касается демонической энергии, сенджуцу, ёджуцу и подобного, так что она довольно способна. Ее переродили в демона, однако она убила своего хозяина и, похоже, связалась с этой группой, пока была в бегах.

Я ее оцениваю неоднозначно.

Потенциал у нее есть. Признаю. Но ее мышление слишком беспечное и недалекое, ко всему прочему, она крайне вульгарна.

Как по мне, она занимает нижнюю ступень в нашей иерархии. Я ни за что не могу воспринимать ее как равную себе. А представить, что она выше меня, — просто невозможно.

Эта иерархия основывается на моих сильных инстинктах. Моя волчья гордость пересиливает интеллект, поэтому я и оцениваю с ее помощью.

Хоть я необычного происхождения и обладаю интеллектом, я все равно лишь волк. Поэтому ни на что не жалуюсь, и моя жизнь меня вполне устраивает.

Услыхав нытье кошки, глуповатая на вид обезьяна-ёкай (на самом деле он и вправду не очень умен) вздохнула:

— Помолчи. Наш лидер сказал, что мы дойдем туда сами, так что ничего не поделаешь. Кроме того, этот туман — дело рук сэннина или еще кого, если буду использовать ненужную магию, то он сразу это почувствует.

Тот, что одет в древнекитайскую броню, — Бико. Он лишь внешне похож на человека, но в действительности это ёкай, унаследовавший кровь знаменитого Сунь Укуна. …Хотя и не похоже, что он вообще что-то унаследовал.

Он постоянно смеется, на него сильно влияет нынешняя культура, а еще любит подобные вещи. То, как он ест и живет, не несет в себе ни капли элегантности. Он всего лишь вульгарная мартышка, и я не хочу, чтобы кто-то считал меня его товарищем.

Очевидно, что мартышка находится на самом дне иерархии. Я оцениваю его ниже кошки. Даже не хочу считать его равным себе. Если кто-то хотя бы заикнется об этом, я сильно разозлюсь.

— Что ж, порой пройтись, наслаждаясь видом, тоже бывает неплохо.

Мужчина, одетый словно джентльмен, Артур Пендрагон. Он потомок героя — короля Артура — и владелец королевского святого меча Калибурна. Его одежда совсем не подходит для таких условий, ведь он носит костюм и очки даже посреди горы.

Он всегда тихий, и я вообще не чувствую в нем атмосферы короля Артура… но слабостей у него нет. Даже общаясь с ним, не могу не почуять «пустоту» внутри него.

Должно быть, он безразличен ко всему, кроме того, что его интересует. Однако в бою он несравненно жесток и аккуратен и к любой ситуации подходит с холодной головой. Это делает его жутковатым, хотя и чувствуешь себя в безопасности, если сражаешься с ним бок о бок.

Оцениваю его довольно высоко. Как человек, путешествующий вместе со мной, он обладает достаточными гордостью и умениями.

— Пожалуйста, подождите…

Та, что подошла чуть позже, — девочка, специализирующаяся на магии, — Ле Фэй. Она выглядит ведьмочкой и носит заостренную шляпу и плащ.

Это младшая сестра Артура, которого я только что представил. Они походят друг на друга, возможно, из-за того, что родственники, но характеры у них совершенно разные. От нее не ощущаешь той холодной ауры, что есть у ее брата, и у нее единственной в этой группе постоянно ласковый взгляд.

В отличие от других членов группы я не чувствую в ней какую-либо злобу. Однако, подобно своему брату, я не могу понять, что творится у нее в голове. Хотя от нее не ощущается ничего, похожего на плохие намерения.

Тушеное мясо с овощами, которое она готовит лично для меня, просто восхитительно, и это одно из ценных удовольствий в нашей группе.

Поэтому я считаю Ле Фэй своим верным другом. Меня часто просят охранять ее, и, можно сказать, чаще всего я общаюсь именно с ней.

…Но, как и сказали кошка с мартышкой, атмосфера в этой долине тревожная и даже притупляет мои чувства. Слегка теплое ощущение окутывает все тело и постоянно меня преследует. Похоже, это место кому-то принадлежит.

Я не чую ничего особо необычного. Чей-то взгляд… нет, я шкурой чую неприятное ощущение, будто кто-то, ищущий врагов, нас обнаружил.

Мои инстинкты притуплены. Думаю, все движутся вперед, осознавая это.

Обычно мы бы не стали делать таких глупых вещей, как показываться в местах, где нас могут схватить. Все же за нами охотятся разные фракции.

После той стычки с фракцией Героев, за нами начала гоняться Бригада Хаоса, в которой мы временно состояли. Поэтому наша группа отлично умеет прятаться.

В эту долину мы пришли, потому что у нас были определенные обстоятельства.

— Меня не пугает это ощущение.

Перейти на страницу:

Похожие книги