— «Шесть месяцев назад произошло еще кое-что, что начинает меня беспокоить», — сказал Рэй. Он открыл еще один файл. — «Охотник по имени Кэл Уилсон погиб в результате несчастного случая в джунглях. Очевидно, он упал в водоворот призрачной реки. Это могло быть совпадением. Было расследование, но…»
— «Но Дженнер подписала отчет, объявив это несчастным случаем», — заключил Фонтана, — «поэтому мы должны воспринимать результаты с долей скептицизма».
— «Я думаю, что да.»
— «Нам нужно выяснить, есть ли вообще какая-либо связь между Джейком Таннером и Кэлом Уилсоном».
Двадцать минут спустя Харлан просунул голову в дверь. Выражение его лица изменилось с серьезного на мрачное.
— «Дубликаты также отсутствуют, сэр», — сказал он. — «Я поручил Дрэю проверить компьютерные архивы. Там тоже чисто».
— «Что-то такое я подозревал. Спасибо, Харлан».
Харлан удалился в приемную, закрыв за собой дверь.
Фонтана посмотрел документы. — «Черт, она была права».
Брови Рэя поднялись. — «Кто была права?»
— «Моя жена.»
Было приятно это сказать.
Дверь снова открылась.
— Извините, что прерываю, сэр, — сказал Харлан. — «Но я подумал, что лучше напомнить вам о ежегодном благотворительном бале Кристалл Сити сегодня вечером».
— «Этот проклятый сбор средств. Я забыл об этом. Спасибо, Харлан».
— «Кроме того, вам звонил мистер Бернс».
— Ты сказала ему, что я недоступен? — спросил Фонтана.
— «Да сэр.»
— «Отлично.»
Дверь снова закрылась.
Фонтана потянулся к телефону. — «Я лучше предупрежу Сьерру о благотворительном бале».
Рэй откинулся на спинку стула и выглядел удивленным. — Ты имеешь в виду, что она еще не знает?
Он набрал номер Сьерры.
Рэй посмотрел в потолок. — «У меня такое ощущение, что все быстро обернется ужасом».
— «Какого черта ты несешь?»
— «Нельзя сбросить такую бомбу на женщину». — Рэй посмотрел на часы. — «Не тогда, когда у нее есть всего несколько часов на покупки».
— «Я не вижу здесь какой-то серьезной проблемы. Это просто модная вечеринка».
— «Да, многое тебе еще предстоит узнать о браке», — сказал Рэй.
— «А ты эксперт? Ты никогда не был женат».
— «По крайней мере, у меня хватило здравого смысла признать свою некомпетентность и купить руководство по этому предмету».
Фонтана посмотрел на него. — «А есть инструкция?»
— «Не говори мне, что ты читаешь книгу о том, как выйти замуж».
— «Купил сегодня утром».
— «На кой?» — спросил Фонтана.
— «Потому что ее читает Кей. Я решил, что было бы неплохо быть на шаг впереди нее».
— «Черт. Ты же не серьезно. Это не происходит так быстро».
Рэй развел руками. — «Говорит мужчина, который женился через несколько часов после встречи с женщиной».
Прежде чем он успел придумать рациональный ответ на это, Сьерра ответила на звонок.
— «Слушаю.» — Она звучала отвлеченно.
На заднем плане он услышал приглушенный шум. — «Где ты?»
— «В машине. Саймон нашел Хэнка. Я собираюсь поговорить с ним».
Странное ощущение взорвалось в его животе. Не совсем паника, но что-то очень близкое к ней.
— «Нет», — сказал он. Сверхчеловеческими усилиями ему удалось сохранить голос спокойным и контролируемым. — «Ты никуда не пойдешь».
Наступило короткое, хрупкое молчание.
— «Я сделаю вид, что не слышала этого», — тихо сказала Сьерра.
Ему не нужны были приподнятые брови Рэя, чтобы понять, что он лажаете.
— «Послушай, Сьерра. Я не хочу, чтобы ты встречалась с Хэнком одна».
— «Почему? Что-то не так?»
— «Я думаю, что Джейк Таннер был замешан в чем-то очень рискованном, и я не хочу, чтобы ты последовала за ним. Понятно?»
— Ты что-то нашел? — быстро спросила она.
— «Скорее — не нашел. Слушай, где ты собираешься встретиться с Хэнком?»
— «Восточная Уолл-стрит. Место под названием «Таверна Файрволл».
— «Вот же ж… Как ты умудрилась из всех дрянных мест в Квартале выбрать именно эту дыру, чтобы встретиться с Хэнком, и идешь туда в одиночку».
— «А что не так?» — спросила Сьерра с недоумением.
— «Не ходи туда без меня», — сказал он очень ровным голосом.
— «Почему?»
— «Это притон».
— «Все в порядке, я была в нескольких».
— «Но не в таком, как Файрвол. Сьерра, повторяю, не заходи в Файрволл без меня».
— «Знаешь, Фонтана, нам скоро придется немного поговорить. То, что ты на какое-то время мой муж, не дает тебе права командовать мной, как будто я твоя подчиненная».
Что ж, по крайней мере, она назвала его мужем, а не партнером по расследованию. Он стиснул задние зубы. — «Пожалуйста, не заходи в эту таверну, пока я не доберусь туда. Это не просто забегаловка в Квартале. Известны случаи, когда люди исчезали в катакомбах или сгорали, когда там заварушка с наркотиками. Насколько я знаю журналисты не имеют иммунитета к маг-резу или призрачному свету».