Такое ощущение, словно я проглотила горсть выделяющих газ конфеток "Поп Рокс
[6]". Затем это ощущение сползает вниз, превращаясь из легкого шипения в ноющую пульсацию.Собираюсь с силами прежде, чем рефлекторно опустить руки между ног, чтобы утихомирить пылающее желание. Вместо этого, я сжимаю бедра.
– Двадцать пять, – произносит Дориан. Его губы подергиваются, прежде чем расплываются в хитрой улыбке.
– А? – оторопело произношу я.
– Ты спросила мой возраст. Мне двадцать пять, – отвечает Дориан.
– Да, верно. – Я прихожу в себя. – Ты довольно молод, чтобы быть таким опытным. – Я делаю большой глоток пива. – Поэтому расскажи, Дориан, что привело тебя в Колорадо-Спрингс? Дело или развлечение?
Дориан облизывает свои пухлые губы и мое белье от "Виктории Сикрет
[7]" промокает насквозь.– Немного того и другого.
Следующий час мы просто болтали обо всем: от любимых фильмов до любимых книг.
Мы не прерываемся, и каждые несколько минут я осознаю, что теряюсь в его глазах.
Дориан ведет себя так, словно этого не замечает, и мы увлеченно продолжаем вспоминать детство и первые провалы. Я благодарна, что он ослабил свой мучающий меня соблазняющий взгляд.
Возможно, он заметил, что я стушевалась, и устал от попыток расшифровать мое растерянное бормотание. Дориан до странности… нормальный, несмотря на свою незаурядную внешность.
Мы поверхностно проходимся по нашим семейным жизням. Никому из нас не хочется раскрывать подробности о личной жизни.
Дориан рассказывает, что у него есть брат, а я просто рассказываю, что меня удочерили и братьев и сестер у меня нет.
Я настолько увлеклась нашей непринужденной болтовней, что напрочь забываю отзвониться. Дерьмо, Крис и Донна, должно быть, волнуются с тех пор, как я не появилась дома после работы, и не позвонила им сказать, что задержусь.
Вероятно, они считают, что я напилась, в связи с резким поворотом событий за последние двадцать четыре часа.
– Вот дерьмо, Дориан, прости, но мне нужно идти. – Я смотрю на время на мобильнике, поскольку сломались мои часы. Я замечаю текстовое сообщение и два пропущенных звонка, но пока игнорирую их и засовываю телефон обратно в сумочку. Время с Дорианом подошло к концу и, стыдно признаться, я искренне разочарована.
– Могу я подвезти тебя домой? Не хочу, чтобы ты влипла в неприятности.
Я вежливо отказываюсь, и Дориан сигналит, чтобы принесли счет.
Белокурая официантка неохотно подходит к нам и без слов бросает на столик счет. После того, как Дориан засовывает несколько купюр в маленькую кожаную черную книжечку, мы идем к выходу.
Я замечаю, что моя машина – единственная на пустыре парковки у входа в торговый центр.
– Наверное, мне стоит спросить, не подбросить ли тебя домой. Где твоя машина?
– Она с другой стороны торгового центра, – отвечает Дориан с обычным равнодушием.
Я отмечаю резкое понижение температуры. По спине бегут мурашки, когда мы выходим на холодный ночной воздух. Я плотнее заворачиваюсь в куртку, надеясь согреться.
– Позволь довести тебя до машины, – говорю я, слегка стуча зубами.
– В этом нет необходимости. Дойду пешком, она недалеко, – отказывается Дориан.
– Я настаиваю. Правда. Разве ты не знаешь, что на свободе разгуливает убийца? – говорю я, махнув приглашающим жестом в сторону своей Хонды.
Дориан морщится долю секунды, словно мысль об убийце-садисте причиняет ему физическую боль. Он нервно вздыхает и неохотно соглашается.
Я благодарна ему, потому что действительно не хочу стоять здесь и спорить на холоде. Интересно, почему Дориан так нерешительно принял мое предложение?
Соврал насчет машины? Или стеснялся ее? Делаю себе выговор за настойчивость и пытаюсь приклеить ободряющую улыбку, пока мы огибаем здание.
– Нам туда, – бормочет он, указывая в сторону универмага. Дориан и правда кажется нервным, и мою грудь сжимает сочувствие. Я могу различить тень машины, но не могу сказать, что там за марка. В любом случае, для меня это не имеет значения.
Останавливаюсь рядом с силуэтом, и у меня в буквальном смысле отваливается челюсть. Я вижу гладкий, темный корпус роскошного спортивного авто, мерцающий в лунном свете, и меня мгновенно охватывает чувство вины, смешанное со смущением от моего мысленного промаха.
Это Мерседес-Бенц SL 65 AMG – машина, которую я узнала благодаря одной эксклюзивной автомобильной выставке, на которую меня затащила Морган. Она называла такие мероприятия "Охота на спонсора".
Как будто его внешность и так не производит громадное впечатление, так теперь он должен поразить меня своей экзотической, дорогой тачкой? Меня охватывает легкое унижение, когда я осматриваю свою пятилетнюю, верно служащую мне Хонду Сивик.
Конечно же, у него должно быть потрясающее авто. Не имело бы смысла Дориану водить что-то другое.
– Милая тачка, – запинаясь, произношу я. – "Черная серия"? – Я помню только эту модель, потому что она была одной из моих любимых, элегантной и сексуальной. Стараюсь не выдать своего ошеломления.