Читаем Темный свет (ЛП) полностью

Джаред, Джеймс и их мать Темми были невероятно благодарны, хотя мама хотела помочь им больше.

– О вау, Донна, у тебя новая прическа? Если ты станешь еще красивее, мне придется украсть тебя у мистера Винтерса – подмигивает Джаред. Донна настаивает, что бы мои друзья звали ее Донной.

Так она чувствует себя моложе. Крис предпочитает обращение "мистер Винтерс". Всегда так формален, только, когда это не касается меня.

– Ну да, это Джаред! Спасибо за комплимент! – моя мама краснеет, и хлопает длинными ресницами. Боже, мама, возьми себя в руки.Она пялится на Джареда, словно у него на лбу табличка "Приманка для ягуара".

– Готова? – улыбается мне Джаред.

– Ага! – Это то, что доктор прописал. Самое время чтобы вернуться к обычной, без паранормального жизни.

Залётная ярмарка на бульваре Пауэрса – это всё что обещал Джаред. Множество вкусных фаст-фудов, аттракционов, игр и лавок, достаточно чтобы пробудить во мне ребёнка.

Джаред оживлен, как и я, берёт меня за руку и ведёт к первому аттракциону на нашем пути. Он быстро покупает билеты, и мы уже плотно пристёгиваем ремни безопасности в аттракционе в виде большой чаши.

Поездка быстрая. Очень быстрая. И если бы я уже не была немного безрассудной и одержимой мыслями, что я цель номер один для Тёмных, то бы волновалась.

В результате такой быстрой езды, Джаред и я оказываемся плотно прижатыми друг к другу в нашей кабинке. Я полностью в курсе, о наших соединённых телах в маленьком пространстве, но это не беспокоит меня.

Это странно успокаивающе. Джаред протягивает руку и обнимает меня, восхищая своими накаченными бицепсами. Щекой я прижимаюсь к твёрдой груди Джареда, и наслаждаюсь запахом мыла "Ирландская свежесть" и дезодорантом.

Такое сочетание покажется не интересным для большинства, но для меня это означает дом.

Дом.

Я дома рядом с Джаредом, а как говорится в пословице "Дом там, где твое сердце". Действительно ли мое сердце с Джаредом? Поэтому я готова отвергнуть его предложение, любви и преданности, заставляющее замирать сердце, ради бессмысленного секса без каких-либо обязательств с Дорианом?

Поездка слишком резко заканчивается, вытряхивая меня из спутанных мыслей. Джаред берет меня за руку, чтобы помочь и я не возражаю, когда он не отпускает меня, пока мы прогуливаемся по карнавалу.

– Спасибо, что пригласил. Я здорово провела время, – говорю я, запихивая в рот последний кусочек сахарной ваты.

Мы выиграли поездку примерно на каждом аттракционе, попробовали, наверное, всю еду на карнавале от Корн-догов [12]до поджаренного во фритюре Твинки [13]и потратили маленькое состояние на игры карнавала.

Два часа спустя мы тащим гигантских размеров льва, выигранного Джаредом в игре Силач и уходим от огромного количества транжир.

– Нет проблем. Я знал, что тебе понравится. Помнишь, как мы раньше прогуливали школу и транжирили наши обеденные деньги на скибол [14]и на пиццу с курицей и сыром? – смеётся Джаред.

Я воскрешаю нежные воспоминания. Раз в две недели я своего рода ссорилась со случайной озлобленной пчеломаткой [15]или огромным мудаком, который пытался залезть мне в трусики и не принимал отказ. Джаред был моим единственным спасением.

Побег с ним был единственным способом избежать исключения за драку. Когда всего становилось слишком много, чтобы просто отмахнуться, Джаред настаивал, чтобы мы пошли и купили весомое право доступа и напивались по поддельным документам, пока не могли стоять на ногах. Мы всегда так делали, когда молодежи нужно восстановить хорошую карму, угробленную в школе. Просто такой вылазки мне хватало. Мне хватало Джареда.

– Я скучаю по тем дням, – с улыбкой говорю я. – Нам нужно это повторить. – Боги знают, насколько мне нужно это отвлечение.

Холодный порыв ветра пронизывает меня, и я заметно вздрагиваю.

– Замёрзла? – спрашивает Джаред. И прежде чем я успеваю ответить, снимает с себя толстовку с капюшоном и набрасывает мне на плечи, при этом открывая взору свои накаченные руки и грудь, плотно обтянутые тканью синей футболки с длинными рукавами.

От холодного воздуха мои соски затвердели, и я вижу, как они проступают сквозь тонкую ткань.

– Нет, я в порядке. Оденься, пока не заболел, – протестую я, но Джаред ничего и слышать не хочет. Я отлично знаю, что против его рыцарства не попрешь, поэтому надеваю его гигантских размеров толстовку.

– Смотри! Гадалка. Давай зайдём!

Джаред тянет меня вперед и проскакивает в темную палатку. Абсурдное клише: зажженные свечи, на столе хрустальный шар в комплекте с пожилой женщиной, завернутой в развевающийся плащ. Я закатила глаза и знаком показала Джареду идти первым.

Он нерешительно приближается к женщине, судя по всему о чём-то задумавшейся.

С тех пор, как мы вошли, она так и не открыла глаза и я мгновенно причислила ее к выпускникам Школы Экстрасенсов Мисс Клео. Все же это забавно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже