Дети, остолбеневшие от ужаса, взорвались аплодисментами, со всех сторон полетело, что я молодец и восхищение мной. Я нашла глазами Стефани. Она была не рада, на ее милом личике явно отражался ужас. От ледяного взгляда у меня неприятно засосало под ложечкой.
- Думая, Молния окажет тебе честь и прокатит на себе. – Боб улыбнулся.
- Что?! Я не... – и прежде чем я смогла закончить, мистер Торн легко подхватил за бедра и посадил на коня, а затем шлепнул его по заднице, что заставило его рвануть в загон.
Ничто не могло сравниться с ощущением попутного ветра на лице и детским восторгом – я мечтала вот так просто, без опасений за свою жизнь прокатиться на лошади. Молния несся так быстро, что я представила себя крылатой птицей в вышине. Однако насладиться чувством полета мне предстояло не долго. Нас нагнали Лиан, Бригитт и Мэри-Энн, по-царски восседавшие на лошадях.
- Это было круто, Челс! Мы все так перепугались за тебя! Но не думай, что я начну хвалить тебя, а скажу откровенно: ты вела себя безрассудно! – начала причитать Бригитт, поравнявшись со мной, как только Молния сбавил обороты.
- Я и не надеялась, Бри. От тебя ничего не дождешься. – Я рассеялась, а Бригитт фыркнула.
- Я уверена, что Мэри напишет статью об этом. Правда, Мэри? – спросила Лиан у нашей корреспондентки.
- Не сомневайся. Заголовок будет звучать так: “Челси Уолкер. Ни дня без приключений!”
Смеясь, мы присоединились к остальной группке, которая сразу же бросились меня поздравлять и хвалить. Часть меня была в смущение, а другая вспыхнула эгоистичным желанием быть в центре внимания. Я наклонилась над самым ухом Молнии, похлопала его по шелковистой шее и, прошептав: “Ты добрый малый”, слезла с него. Кто-то тихо откашлялся и, обернувшись, я увидела стоящею рядом девочку, ту самую, которой суждено было погибнуть под копытами Молнии.
- Привет. – Сказала она, опустив голову, чтобы я не видела ее глаз. – Я это хотела сказать “спасибо”, что спасла меня. Так что – спасибо.
- Не за что.
Девушка смущенно переступила с ноги на ногу, надумав сказать еще что-то, но в последний момент придумала.
Когда дети седели верхом на своих лошадях, учителя выстроили нас в ряд, и мы двинулись по лесной дорожке вглубь леса. Боб решил, раз я подружилась с Молнией, то другой конь для похода не нужен.
- Мистер Торн разве это не Темный лес? Нам запрещено туда ходить. – Бригитт была первой, кто заметил, куда нас ведут.
- Да, но эта часть леса безопасна. – Успокоил мистер Торн. Он и мистер Тернер (учитель истории) ехали первыми. Боб и Райли замыкали шествие, они согласились сопровождать нас на всякий случай. Слова мистера Торна немного успокоили детей, но не подавили напряжение, которое, как я решила, всасывала Стефани. Девушка была мрачнее тучи, ее глаза бешено бегали по глубине леса, как будто так таилась опасность, о котором она знала. Она как всегда держалась в стороне, но так, чтобы полностью видеть меня. Это жутко раздражало, но я не показывала своего негодования, оставаясь спокойной и безразличной.
Наша дорога разветвлялась на две небольшие тропинки, поэтому мы остановились, чтобы разделиться на две группки. Мистер Тернер разделил нас поровну и каждый собрался около того преподавателя, к которому он зачислен. Получилось так, что Стефани не вошла в группу со мной – и, слава Богу! – чем была не довольна.
Она подошла к учителю истории и начала что-то ему упорно объяснять. Я напрягла слух.
- Простите, вы не можете записать меня в группу к мистеру Торну? – вежливо просила Стефани.
- А что случилось? – нахмурился историк.
- Мне просто необходимо быть в его группе. Я передумала и хочу изучать биологию. Вы можете это устроить?
Учитель проверил список и разочарованно покачал головой.
- Боюсь, что нет, мисс Скотт. Вам придется остаться на истории.
Стефани поджала губы, метнув взгляд в мою сторону.
- Что ж, – сказала она, – пусть так. – И запрыгнув на свою лошадь, ускакала вглубь леса за своей группой.
Учителя пожелали друг другу удачи и разошлись. Мистер Торн начал беседовать с нами о местной флоре и фауне, отвечая на вопросы учеников, но это продолжалось не долго. Со всех сторон на нас надвигался густой туман. Он наполнил лес доверху и был настолько густым, что на расстояние вытянутой руки уже ничего не было видно. Стало тихо, потемнело, лошади забеспокоились и сбились в кучу. Молния тоже истерично заржал, крутясь вокруг своей оси, мотая головой.
- Тихо, тихо малыш. – Я старалась успокоить его, похлопав по шее.
Что-то хрустнуло около нас, совсем близко и конь, не поддаваясь управлению, рванул вперед.
- Стой, Молния! – успела крикнуть я, перед тем как мы свернули с дороги и бросились в чащу. Там туман стал редеть, но с каждым метром свет исчезал, заменяясь тусклой полутьмой. Ветки деревьев безжалостно хлестали открытые участки тела, пока я дергала за уздечку, исчерпав все попытки остановить коня.
- Молния!