Читаем Тёмный трубач полностью

— А Вы думали, что мы не будем? — Он говорил, растягивая слова, и улыбался, как будто приглашал её разделить с ним какую-то шутку.

— Но как всегда, моя Принцесса, Вы показали себя достойной дочерью Королей и обошлись без нас. Капитан, — обратился он, — мы бы все не отказались от стаканчика ласкера. Вы уже обедали, моя Принцесса?

— Обедали? — засмеялась она. — Мы ещё и не завтракали. Хотя мы ужинали — все по милости леди Роун.

— Роун, это мой родственник и хороший друг, Полковник Нелис Имфри, я рассказывала тебе о нём.

Полковник поклонился, возможно не так низко, как он кланялся Принцессе, но всё так же грациозно.

Роун не знала, что сказать в ответ на официальное приветствие. Пришлось использовать что-то свое.

— Это большая честь для меня, Полковник.

— Мне очень приятно, леди.

— Только благодаря ей я вырвалась на свободу, родственник. А сейчас капитан Майкоп говорит, что плохих новостей нет.

Сам капитан исчез.

— А Вы ожидали плохие новости? — спросил Полковник.

— Да, именно по причине нашего приключения. Нелис, он бы не осмелился так поступать, если бы не узнал, что Король скоро умрет.

— Но я уверен, что ничего невозможно поставить в вину вашему очаровательному кузену, — возразил Полковник.

— Конечно, нет. Но Нелис, есть ещё кое что, это секрет. Могу я говорить здесь?

— Да. Может быть, сначала принесут чего-нибудь освежающее. Что, это так срочно?

Но Принцесса не улыбалась ему в ответ.

— Возможно, Нелис, возможно.

Он нахмурился. Вошел капитан. За ним солдат с подносом, содержимое которого он выставлял на стол, в то время как Полковник разливал желтый напиток.

— Себе тоже, Нелис, и капитану Майкопу, — приказала Людорика.

— Я хочу предложить тост, — подняла бокал Принцесса, — за здоровье Короля!

Роун отхлебнула терпкую жидкость. Она почувствовала, что казалось бы в обычном тосте скрывается гораздо большее.

Действительно, Людорике было очень нужно здоровье деда, ведь ей ещё предстояло найти Корону.

<p>Глава 7</p>

Роун перевела взгляд с Принцессы на Полковника и обратно, думая, что может их связывать. Похоже, они совсем забыли об её существовании. Принцесса обращалась с ним как с родным, а он, похоже, установил непроходимый барьер формальности.

Людорика вкратце рассказала свою историю — о потере Короны, о предполагаемом месте её нахождения. Когда она закончила, Полковник молча посмотрел на Роун.

— А какова роль леди Роун, помимо того, что она оказала большую услугу Ревении, спасая Ваше Высочество?

Принцесса не отвечала, и Роун решила объясниться сама. Опять ей придётся сказать больше, чем хотелось бы. С каждой минутой она запутывалась всё больше и больше.

Роун поведала то же, что и Принцесса — о поисках остатков древней цивилизации, об их экспедиции. Но когда она закончила, Полковник не был удовлетворен услышанным.

— Леди, Вы не говорите, откуда Вы прибыли, Вы и Ваши исследователи.

Роун долго молчала.

— Полковник, неужели Вам никогда не давали приказа хранить тайну?

— Да, я Вас понимаю.

— Тогда знайте, что я должна молчать. Но я клянусь Вам, что те, кому я служу, не нанесут вреда Ревении. Вообще, перед тем, как прибыть сюда, мы поклялись не делать ничего, что могло бы дать знать о нас местным жителям, не вмешиваться в Ваши дела. В этом я ослушалась, и за это мне придется поплатиться.

— Они могут заставить ее всё забыть или посадят в тюрьму. — Добавила Принцесса.

— Это она Вам сказала? — глаза Полковника были холодны.

— Да, — смело заявила Роун. Он не верил ей.

— Они могут сделать это, верите вы мне или нет! — сказала она, гордо подняв подбородок, как будто бросая вызов.

— А теперь, — обратилась она к Принцессе, — я обещала отвести тебя к друзьям. Я это сделала. Мне пора…

— Нет! — отрезал Полковник. А Людорика схватила Роун за запястье. — Хотите Вы этого или нет, — продолжил Полковник, — Вы выбрали свой путь, леди. И Вы продолжите его, пока Принцесса не будет в полной безопасности.

— Ваше Высочество, леди останется с Вами. Вам как раз нужен компаньон в пути через границу. И как раз такой, который не умеет раскрывать секреты, потому что боится выдать себя.

Роун покраснела. Это он издевается над ней, бросает ей вызов, чтобы проверить, действительно ли она та, за которую себя выдаёт? То, что она не предугадала такой простой конец, озадачило её. Весь этот странный образ мыслей, который она переняла, встретившись с Людорикой. Как будто она тоже находилась под влиянием…

Влияние! А что если техники Службы ошибались, и вся эта защита просто ерунда? И может, хотя бы отчасти на неё действует эта сила, сделавшая Клио закрытым миром. В душе её зародился новый страх. Она всё ещё была собой, Роун Хьюм, она прекрасно помнила жизнь в других мирах. Она не подчинялась правителям этого забытого богом места, этого живого музея. Вот о чём она должна думать.

— Итак, Вы решили, Ваше Высочество, искать помощи в Лейкстане?

Полковник, казалось, отдав приказ, опять забыл о Роун.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже