Читаем Темпоральная Бездна полностью

В первый день единственный обитатель комнаты ходил из угла в угол, исследовал про-взглядом каждый квадратный дюйм, ощупывал пальцами стены в поисках малейших трещин, хоть какого-то признака входа – и выхода. Он не нашел ничего. Сквозь стены не проходил даже телепатический посыл, пленник не мог позвать на помощь.

Впервые очнувшись в этом не слишком приятном помещении, он нашел на полу в центре комнаты три тарелки. На них лежали хлеб, масло, ломтики двух сортов сыра и холодной говядины, фрукты и даже абрикосовое пирожное. За день он съел все, что там было. Время от времени он отжимался от пола, потом переходил к приседаниям. Несколько раз пытался докричаться до своих похитителей, но и просьбы, и оскорбления остались без ответа.

Спустя какое-то время круг на потолке потускнел до слабого оранжевого мерцания. Пленник еще немного подождал, а потом сдался и лег на кровать. Сон долго не шел.

Через восемь часов свет снова усилился, а на полу появились три новые тарелки. Старые куда-то бесследно исчезли.

Так начался второй день.

Ближе к полудню Эдеард сквозь пол поднялся наверх. Пленник в это время сидел на кровати и ел сладкий зеленый виноград. Он изумленно смотрел, как пол вокруг Эдеарда снова становится твердым, и тщательно обследовал место его появления своим про-взглядом.

– Это производит колоссальное впечатление, Идущий-по-Воде, – с невеселой усмешкой произнес пленник и бросил в рот виноградину.

– Спасибо, – ответил Эдеард. – А тебя зовут?..

– Это не имеет значения.

– Может иметь значение для твоей жены или детей.

– Не женат. К счастью. По мне, так слишком рано. А вот тебя поздравляю с помолвкой. Малышка Кристабель – отличная партия.

– Почему ты за нами следил?

Мужчина перевел взгляд на потемневшее от жара пятно на рубашке.

– Просто шел по своим делам, офицер. Я ни за кем не следил. На меня кто-то напал, а очнулся я здесь.

– Да. Это был я. Извини за рубашку. Хорошая вещь. Где бы и мне купить такую?

– В прибрежном городке Челстон, к северу от Маккатрана. Несколько дней пути при хорошем ветре.

– Ты понимаешь, что я не выпущу тебя отсюда, пока не получу ответы на некоторые вопросы?

– А что будет, если ты их не получишь? Попытаешься выбить их из меня?

– Нет, ничего подобного. Ты просто останешься здесь, пока не надумаешь отвечать. Знаешь, одиночное заключение – это эффективный способ склонить к сотрудничеству кого угодно. – Эдеард окинул взглядом подземную камеру, созданную для него городом. – Я не уверен, что помещение должно быть настолько удобным, но я еще не до конца освоил этот метод. Извини.

– В Маккатране обычно иначе получают ответы на неудобные вопросы, – с показным равнодушием заметил пленник. – Здесь принято пускать в ход ножи и огонь, сжатие сердца или легких. Только Идущий-по-Воде мог придумать такой странный способ расследования.

– Но не сомневайся, он сработает. Заключение уже расстроило тебя. Это я вижу. Так почему бы тебе не пропустить все последующие неприятности и не сказать мне то, что я хочу знать? Тогда я сразу бы выпустил тебя отсюда.

– Интересно, а где мы, Идущий-по-Воде?

– В участке констеблей, в Дживоне.

– Ты никудышный лжец.

– Я знаю. Мне все говорят, что я не могу скрывать свои чувства, как это делают коренные жители города. Я проявляю слишком много эмоций.

Мужчина бросил в рот еще одну ягоду и усмехнулся.

– Но ты исправляешься.

– В самом деле? Мы встречались раньше?

– Тебя все знают, Идущий-по-Воде.

– Но не все меня боятся.

– И я не боюсь.

– Зато боится твое семейство, иначе ты бы не следил за мной.

– Я же говорил, у меня нет семьи. Я просто оказался не в том месте и не в то время, вот и все.

– Почему они меня боятся?

– Я ничего об этом не знаю.

– Попробуй догадаться.

– Поездка в Челстон для капитана была обычным рейсом. Он знает маршрут, знает, чего нужно опасаться. Он всю свою жизнь водил здесь корабли, как до этого делал его отец, а до него дед и все остальные предки с тех самых пор, как космический корабль упал с неба. Такие рейсы обеспечивают его и его родных едой и одеждой и позволяют жить в уюте. Это их жизнь. И его работа. И как ты думаешь, каково ему будет, если однажды из воды неожиданно поднимется риф, грозящий разбить его судно?

– Грамотный капитан должен знать, как его обойти.

– У него большой и тяжело нагруженный корабль. Его не так-то легко повернуть.

– Я понимаю, особенно если такие, как ты, толкают его по прежнему курсу. Но как знать, воды по другую сторону от рифа могут быть совершенно безопасными для плавания.

Мужчина покачал головой и вздохнул.

– Как мог такой наивный парень настолько продвинуться в нашем городе? Это загадка, решить которую не под силу самой Заступнице.

– Кое-кто говорит, что именно Заступница избрала меня, чтобы напомнить людям о ее заветах.

– Чудесно. Ты и в самом деле считаешь себя воплощением Раха?

– Нет. И мы оба прекрасно знаем, что это не так.

– А, ну хорошо. По крайней мере ты не заявляешь, что имеешь божественное право разрушать порядок, существующий уже две тысячи лет. Полагаю, это должно меня успокоить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже