Когда это заклинание применяли к его палочке в последний раз, появился призрачный образ Черной Метки - последнего выпущенного из нее заклинания. На этот раз, к ужасу Гарри, дымчатое облако превратилось в него самого, спешно накладывающего очищающие чары на некоторые интимные части тела. Теперь уши Гарри стали даже краснее, чем у Малфоя. Впрочем, как и у директора, который едва не выронил его палочку из рук.
Малфой подавил хихиканье и взглянул на Гарри, чуть приподняв бровь. Брюнет едва заметно пожал плечами в ответ, а вернувший себе самообладание директор возмущено забормотал:
- Какая дерзость! Мне следует выпороть вас обоих за это.
Гарри побледнел. Неужели в 1926 году все еще практиковались телесные наказания?
- Сэр, пожалуйста, - начал Гарри, заламывая в отчаянии руки. - Все, чего я хочу, - это вернуться обратно в свое время. Я могу принять сыворотку правды. Все, что угодно, только прошу, поверьте мне.
Финеас Найджелус Блэк громко прочистил горло и поднялся из кресла, оставив палочку Гарри на столе. Воспользовавшись моментом, брюнет поспешно забрал ее. А старый волшебник тем временем подошел к камину, бросил туда горсть дымолетного порошка и засунул внутрь голову.
- Галатея, у меня тут студент, который заявляет, что ты можешь подтвердить его историю. Не будешь ли ты так любезна зайти сюда на минутку?
Он вынул голову обратно, и через несколько мгновений из камина вышла профессор Галлвинг, стряхивая с плеч золу.
- Приветствую, господин директор. Да, это тот юноша, с которым я посылала сюда мистера Малфоя. Поттер, верно?
- Да, мэм, - ответил Гарри. Ему казалось забавным, что все эти люди вели себя так, словно не знали его имени. Это было непривычно, но в некотором смысле свежо.
- У Вас, случаем, нет брата по имени Чарли?
- Э… нет, мэм. Я единственный ребенок.
Профессора обменялись взглядами.
- Теперь видишь, почему у меня складывается впечатление, что меня водят за нос, Галатея? - спросил Блэк, многозначительно глянув на Малфоя. - Однако, если мистер Поттер, и правда, прибыл из 1996 года…
- 1997, - поправил Гарри.
- … я не могу подвергнуть его легилименции, рискуя узнать о событиях будущего. У меня нет ни малейшего желания позволить Министерству стереть семьдесят девять лет своих воспоминаний, лишь бы сохранить временную линию нетронутой.
- Вы совершенно правы, господин директор. Тем не менее, я полагаю, что есть и другие способы выяснить, действительно ли мальчик или его вещи прибыли из будущего. Мистер Поттер, у Вас есть что-нибудь, что вы можете предоставить мне на время? - Она протянула руку. - Давайте, давайте. Я не намерена ждать весь день.
- Э… ну, - Гарри замялся. Он не хотел отдавать ни один из своих учебников. Ведь если он вернется в свое время, то они все ему понадобятся. Кроссовки тоже отпадали - не мог же он ходить босиком.
- Это подойдет? - Он развязал свой красно-золотой галстук и передал ей.
- Вполне. Я успею все выяснить уже к обеду. Всего хорошего, господин директор, - с этими словами она вошла обратно в камин, назвала свой кабинет и исчезла в зеленых языках пламени.
Когда Галлвинг ушла, Блэк повернулся к парням.
- Лучше бы этот галстук и вправду оказался из будущего, иначе я с вас обоих шкуры сдеру. - Директор открыл ящик письменного стола, вытащил оттуда что-то серебряное и блестящее и подошел к Гарри. Приколов значок к мантии брюнета, он постучал по нему палочкой.
- Сэр? - Гарри устремил на него вопросительный взгляд.
- Гостевой пропуск, - пояснил директор, садясь обратно за стол. - Мистер Малфой, я предлагаю Вам сопровождать нашего гостя отныне, - добавил он тоном, не оставляющим сомнений, что он, скорее, желает увидеть их обоих вздернутыми сегодня вечером в подземельях. - Всего доброго.
Они уже были на полпути к холлу, когда Малфой вдруг расхохотался.
- Я уже начал сожалеть, что мы и вправду его не разыгрывали. Это было бесподобно.
Гарри покраснел, вспомнив эпизод с проверкой волшебной палочки.
- Э-э-э…
- Я думал, что старый педант вот-вот лопнет. - Затем он понизил голос: - Значит, это был небольшой утренний «ритуал очищения»?
- Ммм… вроде того. - Гарри все еще ожидал, что в голосе Малфоя появятся насмешливые нотки, чтобы вконец смутить его. Но это был не тот Малфой. Он улыбнулся. - Клянусь, что впредь всегда буду следить, чтобы последними заклинаниями в моей палочке были… не знаю… Люмос или что-то подобное…
Малфой прыснул.
- Ладно, не отставай. Думаю, большую часть обеда мы все равно уже пропустили. Тем более, что в Большом зале, скорее всего, поднимется шумиха, если ты сейчас туда заявишься. Пошли, достанем что-нибудь из еды и пообедаем отдельно от остальных.
- Хорошо.