Из-за состояния транса, в котором он пребывал, юноша не представлял, сколько времени уже прошло, но, в конце концов, Драко проснулся.
- Уже утро? - сонным голосом поинтересовался он.
- Без понятия, - ответил Гарри. - Жаль, что чары пробуждения в нашей комнате не могут достать сюда.
Драко кивнул в ответ.
- Долго я спал?
- Не знаю точно. Максимум - несколько часов. - Гарри потерся щекой о щеку Драко. - Поспи еще, если хочешь.
- Ты поддерживал нас все это время?
Гарри кивнул.
- Это не трудно, если я чувствую себя собранным и… счастливым. - «Каким я чувствую себя рядом с тобой», - добавил Гарри про себя, но вслух не сказал. Он ни за что не позволит себе мысль о том, чтобы оставить Драко здесь.
Хотя на задворках сознания имелось кое-что, что не давало ему покоя:
- Ты серьезно говорил тогда, что тебе не нравилось… твое прозвище?
Он почувствовал, как поник Драко.
- Я действительно ненавижу его. Но прости, я был таким…
- Забудь. Я тоже был бы зол, если не больше, будь я на твоем месте, - полушутливо сказал Гарри.
Тем не менее, голос Драко был тих и серьезен:
- Ты не знаешь, на что я действительно способен.
- Извини, конечно, - возразил Гарри, - но, думаю, что знаю. Да и я не был так уж вежлив с тобой. - Он слегка задрожал, и заклинание чуть ослабло, так, что он почувствовал, как путы врезались в запястья. - Господи, когда я увидел тебя там, в холле, возвращающимся из лазарета… я просто поверить не мог, что это был ты. - Гарри почувствовал стыд при воспоминании об этом. - У тебя было такое горькое, озлобленное выражение лица, твои глаза и волосы изменились, и я принял тебя за своего врага, который пришел из будущего, чтобы убить меня.
- И ты собирался отправить меня заклинанием туда, откуда я возвращался.
- Собирался.
- В том случае, если бы у меня была палочка. Ты до мозга костей чертов гриффиндорец, да?
- Наверно…
Но звук вспыхнувшего камина пресек все дальнейшие разговоры. Гарри повернул голову, ожидая увидеть Финеаса Блэка.
Но, вращаясь в зеленых языках пламени, в комнату ввалился Гай Лестрандж. Факелы на стенах вспыхнули и осветили мужчину - вид у него был не лучший: рукав порван, из пореза над глазом шла кровь. Слизеринский декан споткнулся и растянулся на полу, из его руки выкатились два тонких деревянных предмета.
- Акцио, палочка! - выкрикнул Гарри и поймал принадлежащую ему вещь. В следующее мгновение он и Драко прижимались к полу: блондин также призвал свою палочку, а Гарри бросился к банке дымолетного порошка в тот момент, когда камин снова вспыхнул.
- Ступефай! - выкрикнул Гарри, прежде чем фигура успела хотя бы выйти из пламени. Его заклинание было блокировано щитовыми чарами.
Зато заклятие Драко достигло своей цели: Финеас Блэк пошатнулся и упал, и блондин заорал:
- Быстрее! - Он подхватил Лестранджа, который был, похоже, не в состоянии подняться самостоятельно.
Гарри поддержал профессора под вторую руку и зачерпнул горсть дымолетного порошка.
- Мы сможем переместиться все вместе?
- Да, но куда?
Блэк застонал и начал подниматься на ноги.
Гарри бросил порошок в камин.
- Класс нумерологии! - выкрикнул парень, надеясь, что их вынесет туда, а не прямо в кабинет директора, где, скорее всего, они оказались бы в ловушке.
Парни вывалилась из камина в пустой класс, спотыкаясь и откашливаясь от сажи, стараясь удержать бессознательного Лестранджа.
- Слава богу, - облегченно выдохнул Гарри, стремительно направляясь к двери. - Пошли!
- Куда мы?
- Мы же на седьмом этаже, так?
- Да, но…
- Быстрее! - Гарри, наконец, догадался наложить на Лестранджа чары левитации, и парни вытолкнули парящее тело через дверь и рванули по коридору. Они преодолели еще два поворота, и Гарри понадеялся, что задуманное осуществимо.
Он прошелся на одном месте туда-сюда три раза, пока Драко недоуменно наблюдал за ним, повторяя про себя: «Мне нужно такое месте, где я буду в безопасности от Финеаса Блэка. Мне нужно такое месте, где я буду в безопасности от Финеаса Блэка. Мне нужно такое месте, где я буду в безопасности от Финеаса Блэка».
Мерцая, в стене появилась дверь, и Драко ругнулся:
- Как ты это сделал?
- Расскажу, как только мы окажемся внутри. - Поттер открыл дверь, и юноши втолкнули в комнату Лестранджа, захлопнув за собой дверь. На ней имелся огромный засов (Гарри никогда раньше не видел подобных), и парень с облегченным вздохом запер на него вход.
Они оказались в комнате, напоминавшей класс, но без парт и окон. Сотни свечей в настенных углублениях и на люстре делали помещение ярче и теплее. В центре комнаты лежал круглый плетенный ковер, а на нем располагался небольшой, такой же формы, деревянный столик, на котором покоился алый с золотыми буквами конверт.
- Это Выручай-комната, - пояснил Гарри, обводя пространство рукой. - Она как бы дает каждому то, что ему нужно, ну, в разумных пределах.
- Мне бы не помешала сейчас какая-нибудь мантия, - указал на себя Драко, - а профессору - лечь, а также глоток зелья для свертывания крови.
Гарри огляделся вокруг.
- Положи его на эту кровать. А зелья ты, вероятно, найдешь в тумбочке, которая стоит рядом. А я загляну вон в тот шкаф.