Джон даже не мог разглядеть ошейник из-за позы, в которой он сидел, а также из-за того факта, что пол резервуара начинался на добрых пару метров выше консоли охраны. Он гадал, что чувствовала Элли, видя его там, прикованным к стене в этом огромном, похожем на аквариум пространстве.
Когда он подумал об этом, что-то в его разуме щёлкнуло.
Неудивительно, что они называли это место «Резервуаром». Оно действительно выглядело как аквариумный резервуар для дельфинов или какого-нибудь другого огромного морского млекопитающего.
— Есть новости о том, что случилось в Гонконге? — спросил Джон. — С теми канистрами газа? Кто-нибудь взял на себя ответственность?
Дорже одной ладонью показал жест «нет», не поднимая взгляда.
— Балидор сказал, что кто-то из его людей над этим работает. Уверен, он даст нам знать, когда они что-нибудь найдут.
Джон наблюдал, как Дорже возится с одним из инструментов на панели.
— Ещё что-нибудь интересное? — небрежно спросил он, взглянув на Ревика у стены.
— Нет, Джон, — сказал Дорже.
— Он ничего не сказал?
— Я же сказал,
Джон слабо улыбнулся.
— Необязательно раздражаться из-за этого.
— Ты прекрасно понял, что я имею в виду. Я имею в виду «нет». Ты не можешь туда пойти.
Джон вскинул бровь, нахмурившись.
— Я думал, мы говорили об этом?
— О том, что ты в свободное время заводишь дружбу с опасными психопатами-убийцами? — Дорже поднял взгляд от панели. — Говорили. Кажется, я сказал… не делать этого.
— Нет, — сказал Джон, ощущая, как его раздражение немного усиливается. — О том, что ты читаешь меня без спроса. О том, что ты знаешь вещи, о которых я должен тебе сам рассказать.
— Мне не нужно
Джон рассмеялся, не сумев ничего с собой поделать. Он хлопнул его по руке.
— Американец, да? Уверен, что это не очередное обозначение червяка?
— Не все червяки такие громкие.
Джон снова шлёпнул его по руке, улыбаясь.
— А это ещё что должно значить?
Дорже в упор посмотрел ему в глаза.
—
Джон нарочно подумал о сексе, о прошлой ночи, когда…
— Прекрати, — Дорже наградил его сердитым взглядом. — Я серьёзно, Джон. Это не сработает.
Джон широко улыбнулся.
— Ты в этом так уверен?
— Да, я уверен! — Дорже смотрел серьёзно, почти с болью. — Слушай, кузен… любовь моя. Дело не в твоей раздражающей дружбе с этим безнадёжным Фиграном.
— Да брось! — вспылил Джон. — Фиграну уже лучше. Даже ты так сказал. И в любом случае, это совсем другое!
— Я знаю, что это другое! — рявкнул Дорже. —
— А Фигран был чисто жалостью с моей стороны. Ревик — мой друг.
Дорже покачал головой, раздражённо щёлкнув языком.
Когда он в следующий раз посмотрел на него, в его тёмных глазах стояли сильные эмоции.
— Послушай меня, — сказал он. — Я знаю, он был твоим другом. Но он блядский
— Он спас мою жизнь, Дорж.
— Это был другой мужчина.
— Не совсем.
—
— Так каков он тогда? — спросил Джон, не скрывая скептицизма.
— Он совершенно затерялся в том, что они из него сделали! — сказал Дорже. —
Джон поднял ладони и позволил им упасть на бедра.
— Ладно, слушай, — сказал он. — Я понимаю. Он запредельно страшный. Но он же всё равно животное,
— Цепи рвутся, Джон.
— Ага… а от Балидора я слышал, что ошейник держится прекрасно. Он сказал, что тестировал его. Уже несколько раз.
— Да, — Дорже кивнул, перебив его резким жестом на языке видящих. — Пока что да.
— Ага. Ладно. Но если Ревик собирался бы сломать эти цепи, то ты правда думаешь, что он потратил бы этот шанс, чтобы добраться
Дорже не улыбнулся и даже не перевёл взгляд. Он лишь щёлкнул языком, уставившись в резервуар.
— Он не навредит мне, Дорже, — тише произнёс Джон.