Читаем Тень полностью

Заправив выбившуюся косичку за ухо, она вздохнула, надув щеки, затем посмотрела на него.

— В данный момент они всё ещё допрашивают женщину, которую вывезли с собой из Города. У них осталось всего несколько минут с ней перед тем, как они отбудут.

— И отправятся куда?

Чандрэ бросила на него предостерегающий взгляд и выразительно посмотрела по сторонам.

— Это ещё решается, брат.

Варлан ответил кивком, но слегка хмурое выражение не уходило с его лица.

Чандрэ снова принялась рыться в сумке, пытаясь вспомнить, захватила ли она портативный монитор, когда заговорил Рекс, сидевший по другую сторону от Варлана. В его голосе звучал лёгкий юмор.

— Меч — везунчик, — сказал он, тихонько присвистнув.

Чандрэ напряглась, собираясь схватить журнал с полки перед собой. Она едва не промолчала. Затем, прикусив губу, все же спросила.

— Что ты имеешь в виду? — натянуто произнесла она.

Когда она подняла взгляд, карие глаза Рекса улыбались вместе с его губами, но она ощутила импульс возбуждения, лёгкую вспышку в его свете.

— Наложницы Лао Ху широко известны, — сказал он, подмигивая. — Ты себе не представляешь, что я бы отдал, чтобы иметь жену, обученную этим искусствам… но может, руки я лишился бы.

Он пихнул Стэнли, но тот лишь фыркнул, всё ещё глядя в окно.

Рекс рассмеялся, добавив:

— А может, ноги. Готов поспорить, он её месяц не выпустит из спальни. При условии, что он не прикуёт её к кровати, — его улыбка сменилась хитрым плотоядным взглядом. — Ты уверена, что она оказалась там случайно, сестра Чандрэ?

Чан почувствовала, что её губы и челюсти превратились в гранит.

Она уставилась на него, подавляя желание врезать ему по лицу, используя костяшки более сильной руки, а может, ослепить его на один глаз, ткнув пальцами. Вместо этого она заставила себя отвести взгляд и посмотрела в окно слева от себя.

Она по-прежнему смотрела туда невидящим взглядом, когда сидевший рядом Варлан заговорил.

— Он может что-либо сказать нам? — спросил он.

Когда Чандрэ повернулась, всё ещё воюя со злостью в своём свете, Варлан пояснил:

— Балидор. Он сказал что-либо ещё? Что-то, что поможет нам там, куда мы отправляемся?

Закусив губу, она пожала одним плечом, забыв про человеческие манеры.

— Он сказал, что кем бы они ни были, но наши друзья на Востоке, похоже, тоже заключили с ними союз, — она бросила на Рекса тяжёлый взгляд, но мускулистый видящий оставался невозмутимым. — Нашу Высокочтимую Сестру продали им в качестве расплаты за преступление против одного из них — того, кого они послали, чтобы оценить её прогресс в тех областях, где они хотели увидеть её развитие.

— Преступление? — Стэнли нарушил молчание и повернулся. — Что это за преступление?

Чандрэ посмотрела ему в глаза, прикусив губу.

— Она убила его. Посланника.

— Почему?

— Этого я не знаю… не точно. Балидор намекнул, что это что-то личное.

— Личное? — Рекс фыркнул. — Разве вся её работа не сводится к личному?

Она наградила его холодным взглядом.

— Что-то, связанное с её мужем.

Рекс уставился на неё с открытым удивлением в глазах.

Прежде чем он успел заговорить, слева от него раздался голос Варлана, и Чандрэ ощутила успокаивающее влияние, которым он легонько окутал их обоих.

— Откуда они знают, что это одна и та же личность? — спросил он. — Откуда они знают, что её продали моему клиенту?

Чандрэ пожала плечами.

— Они используют тот же позывной. Это единственное удостоверение личности, которое они могли получить от нашего друга с Востока, — когда Варлан вскинул бровь, она пояснила: — Тень. Она тоже называла их лидера Тень. Никакого другого имени.

— Ещё какие-нибудь новости от наших друзей с Востока? — осведомился Варлан. — Что-то, имеющее отношение к встрече, которая предстоит нам там?

Она покачала головой, но жест её ладони был скорее уклончивым.

— Они ещё не закончили с ней. Он сказал, что вновь свяжется со мной, когда мы приземлимся. Они сами будут в пути к тому времени, — она посмотрела на часы. — Однако он говорит, что это не Салинс.

— Не Салинс?

— Не сам по себе.

— В смысле?

— В смысле есть свидетельства того, что за этим стоит более крупная группировка, — сказала она, понижая голос, когда мимо прошла стюардесса. Наблюдая, как тёмно-синее платье человечки задевает за края прохода при покачивании её бёдер, Чандрэ подождала, пока та скроется из виду, затем продолжила.

— Похоже, что наши друзья на Востоке, — добавила она, показывая одной ладонью символ Лао Ху, — также получили новости об уничтожении вируса. Они думали, что это я забрала образцы, которые присвоил Эддард.

— И это их обеспокоило? — бесстрастно спросил Варлан.

— Да. Я не знаю, почему именно.

— И тем не менее, они называют эту группу союзниками? Заключили с ними союз, как ты говоришь?

Чандрэ посмотрела на Варлана.

Перейти на страницу:

Похожие книги