- Безбожен тот, кто не верует. Но не тот, кто молится иначе, чем вы.
- Он ворвался сюда силой, напав на моих людей!
- Однако земля не была окроплена алыми пятнами того греха, что водою уже не смоется.
- Ты, божеский говорун! - зарычал командир, потрясая мечом. - Тебя видимо не было тем днём в порту, пять лет назад! Ты не видел, на что они способны! Они варвары, дикари и убийцы! Человеческая жизнь для таких, как он не стоит и ломаного сола. Как ты смеешь его защищать?! В СТОРОНУ, Я СКАЗАЛ!!!
Завалон слушая их перебранку, не мог поверить своим ушам.
Я есть варвар, дикарь и убийца? Так вот, как они смотрят на меня? Так они думают о моем народе? Но ведь я не такой. Мы - не такие...
- Защитник учит нас помогать тем, кто оказался в нужде, - непреклонно изрёк священнослужитель. - Целитель, - что Свет может возродится даже в самой заблудшей душе. Судья же просит судить, но не осуждать! Убирайтесь отсюда! Убирайтесь со своим оружием и угрозами! Он опустит меч, сдастся и выйдет самостоятельно, на честный суд. Но не под угрозами, а благодаря Слову мудрому и остужающему Огонь в сердце!
- Сэйнтир... не заставляй меня...
- Я всё сказал. Уходите!
- Ну, держись, старый дуралей, - процедил сквозь зубы командир и обернулся к своим людям. - Уберите священника и обезвредьте рыжего ублюдка, наконец!
Священнослужитель поджал губы и гордо выпятил грудь колесом, когда на его худое и сутулое плечо легла большая и тяжёлая рука.
- Нет... Не желать...
Завалон мягко отодвинул своего защитника и вышел вперёд, на острия мечей, алебард и арбалетных болтов.
- Я не желать, чтобы вы, - повторил варвар и тяжко вздохнул, - делать плохо ваш шаман. Здесь моя меч. Я сдаюсь.
Глава Десятая
«К сожалению, все мы вынуждены прятать лица под масками, ваше высочество. Так устроен мир, так устроена жизнь. Великое счастье повстречать на своём пути такого человека, от которого не придётся закрываться чужой личиной. Что вы говорите, молодой человек? Глупости? Нет, безусловно, вы можете быть самим собой, всегда и везде показывая своё истинное Я. Но тогда не удивляйтесь, что вас обзовут дураком, а жизнь ваша будет стоить не дороже ломаного сола...»
Мастер Гресби, Золотой Маэстро
Наделенный могуществом не имеет права поступать бездумно.
Кинвальд II Мудрый, Король Семирии
- Так значит они согласны со всеми нашими условиями?
- Да.
- Даже с королевским правом складирования?
- В том числе.
- И они уже подписали все бумаги...
- Совершенно верно.
- Как же вам удалось всего этого добиться, в столь кратчайшие сроки, милая моя?
Вэль откинулась на спинку кресла, смахнула невидимую пылинку и, слегка наклонив голову, заглянула собеседнику прямо в глаза.
- Здесь нет причин для удивления. К нам обратились представители торговых домов из Кондо и Аззурана. Как мы знаем, эти страны хоть и не богатые, но всё же имеющие свои промышленные мануфактуры, пускай и находящиеся на примитивном уровне. Им так же, как и более развитым в плане торговли государствам, необходимо сбывать львиную долю экспортного товара. А значит им нужны новые покупатели, ведь старые их уже не устраивают. В этом плане, ближайшие соседи - Империя Са’алладар и тот же Виссадор, слишком крупны и независимы, дабы платить по большим ставкам, ибо у них под боком всегда были есть и будут, уже давно наладившие с ними нищенские, но до сих пор крепкие отношения Магаран, Толло и Агамбик - страны, выкладывающие на мировой рынок тот же самый товар, что и наши клиенты. Значит Кондо и Аззурану необходим другой покупатель, способный платить хоть чуточку больше тех жалких медяков, что предлагают им Имперцы и Тореадоры. Значит для сбыта большего вала остается только далёкий, но богатый Север, куда без знания коротких торговых путей, должной охраны от пиратов и разбойников, да и просто - без посредников - не добраться. Всё сказанное сводится к одному: у них попросту нет другого выбора.
Вэль выдержала эффектную паузу и позволила себе лёгкую, но деловую улыбку.
- Так что они будут выплясывать для нас джигу, даже если мы заменим жигу на флейту, а играть будем размером марша - четыре четверти. Моя роль во всем этом договоре состояла в том, что я смогла доходчиво объяснить всё это господам купцам. Надеюсь, я доходчиво объяснила вам, господин Флорицио?
Чрезмерно упитанный, слишком ухоженный и просто-напросто противный лесконец Флорицио Виолетти, глава одной из крупнейших купеческих гильдий «Союз Весов», после небольшой паузы растянул пухлые губы в приторно-мерзкой улыбке и быстро закивал, потрясая щеками внушительных размеров. Сидевшая напротив Вэль как всегда внешне оставалась спокойна, но внутри - кривилась от презрения.
- Это хорошо, очень хорошо, дорогая моя! Прелестные новости, просто прелестные, без всякого на то сомнения. Теперь-то я понимаю, за что вас так ценят ваши хозяева.
- Благодарю, господин Флорицио.