— Было бы не плохо. А дядя где?
— В лес поехал за травами. Скоро должен быть.
Выпив чаю с пирогами, Кервин и Лиса отправились в небольшой сад возле дома.
— Лиса, тебе ведь скоро рожать. Наверное, надо повитуху найти?
— Не переживай, Кервин, Агнеша отличная повитуха, да и Амадей будет рядом, — она обняла мужа. — А знаешь какие мы красивые вещи для малыша приготовили. Такие с рюшами и оборочками.
— Это прекрасно, — Кервин поцеловал жену. — Я надеюсь, скоро все закончиться и нам не надо будет скрываться. Если бы ты только знала, как я хочу постоянно находиться с вами рядом.
— Я все знаю и понимаю, родной. Скоро все измениться, и мы больше не расстанемся.
— Что-то ты озябла уже Лисенок. Пошли в дом.
— В доме их встретил Амадей.
— Здравствуй, дядя, — сказал Кервин,- Мне с тобой поговорить надо.
— Здравствуй. Проходи в кабинет. Лийса, ты как?
— Все хорошо. Кервин, ты на ужин останешься?
— Нет, милая, я скоро ухожу.
— Хорошо, тогда беседуйте, а я к Агнеше пойду.
— О чем ты хотел поговорить со мной, Кервин? — спросил Амадей, усаживаясь в кресло.
— Дядя, помоги мне узнать в каком монастыре находится мама. Отец отказывается рассказывать. А слуги запуганы до смерти и молчат, будто без языков вовсе.
— Я ничего не могу тебе обещать. Но постараюсь все узнать.
Глава 8
Дрей негодовал. Все, к чему он стремился, рассыпалось на глазах.
— Авес, ты понимаешь чем это нам все грозит? — закричал Артур Дрей. — Эти ублюдки приближаются к столице.
— Я понимаю, но это все закономерно, — спокойно ответил маркиз и выпил вина. — Эдгард хочет вернуть свое.
— Ты совсем допился? — схватил за грудки Авеса Алан Дрей. — Ты же читал, что случилось с нашими союзниками.
— Мы не собираемся в петлю, — произнес Артур. — А твоя дочь виновата в освобождении принца. Значит она и будет нас спасать.
— Каким образом она может помочь? — раздраженно спросил Авес. — Элис виновата и она наказана. Сидит в свой комнате уже год.
— Строгое наказание, — ухмыльнулся Алан.
— Ну что ты, брат, для молодой девушки это не наказание, а благо, — произнес Артур. — Элис нужно замуж выдать за благочестивого мужа.
— И кто же этот жених? — спросил Авес зло.
— Лайнол Виронд. Он поможет нам своими наемниками уничтожить принца, — произнес Алан. — А согласится он на это, только если Элис станет его женой. Давно он на нее свой один глаз положил.
— Нет это невозможно. Виронд твой ровесник, Артур. Он же ей в дедушки годиться.
— Ой, кому это мешало? Лайнол и его люди нам помогут, а что девчонка, она лишь ресурс. Да и Виронд ее быстро научит смирению и кротости.
— Ты, конечно, можешь отказаться этого брака, — произнес Артур. — Но учти, Авес, тогда жди палачей. Твоим детям останется не долго.
— Я вас понял. Будем готовиться к свадьбе. Только с Вирондом договаривайтесь сами.
— Так бы сразу, зятек, — произнес Артур. — Я лично займусь этой свадьбой.
Авес спешно отправился домой, ему нужно было подумать. Выдавать замуж свою дочь за старика он не собирался. Тем более, Виронд имел славу жестокого человека.
Маркиз заперся у себя в кабинете, приказав никому его не беспокоить. Он размышлял как спасти Элис. Авес пил вино и смотрел на огонь в камине. Он вспомнил о Аманде, ее тоже отдали замуж насильно и такой судьбы для дочери не желает. Утром, вернувшись домой, Авес решил поговорить с детьми.
— Уилкс, позови Кервина в комнату Элис, — приказал Авес и отдал плащ.
Маркиз поднялся в комнату дочери. Элис сидела у окна и вышивала. Она была одета в черное платье, а рыжие волосы заплетены в косу.
— Элис, здравствуй.
— Отец, — поднялась девушка. — Что случилось?
— Дочь, давай сядем и поговорим, — предложил Авес. — У меня к тебе очень серьезный разговор.
Они сели на диван. Авес собрался с духом и произнес.
— Ты можешь думать, что я не люблю вас. Что мне плевать на вас, но это не так. Да я совершил много ошибок. Я боялся показать свои чувства к вам.
— Отец… — начала Элис.
— Нет, подожди. Моя мать не любила меня и поэтому я не знал, что делать с вами. С твоей матерью брак оказался ошибкой. Я злился на всех и обидел тебя. Да и в жизни совершил много плохого. А после вызволения Эдгарда я очень боялся за тебя. Злился, конечно, но очень боялся. Сейчас я должен спасти тебя. Тебе угрожает опасность. Дреи хотят выдать тебя замуж за очень плохого человека.
— Отец, я не хочу замуж, — заплакала Элис. — Я Эдгарда люблю.
— Я знаю, не плачь, дочь, — Авес погладил ее по голове. — Ты выйдешь замуж только за Эдгарда. Я тебе обещаю.
— Папа, — Элис с опаской обняла отца. Ты знаешь, — Авес обнял дочь. — Я любил одну женщину в жизни и она была замужем. Ее насильно отдали старику.
— А где она сейчас?
— Она умерла давно. Она была беременна от меня, а ее муж очень ревновал.
— Очень печально.
— Поэтому я не хочу такой судьбы для тебя.
— Кервин, проходи, — сказал Авес.
— Что тут происходит? Почему Элис плачет?
— Кервин, Элис хотят выдать замуж. Мы должны не допустить это.
— Это из-за тебя Элис втянута в эти дрязги.
— Да, не спорю, но сейчас надо решить проблему. Элис, ты должна нам подыграть. Сделай вид, что готовишься к свадьбе.
— Хорошо, отец.