Читаем Тень Ястреба полностью

– В нее… в нее вселилось что-то дурное. Его рука почернела, ваша светлость. И она стала очень холодной на ощупь. Его рука словно омертвела. Я это хорошо рассмотрела, когда ухаживала за бароном.

– Но если у человека больна рука, это не значит, что у него помутился разум, – сказала Амелия, но Бетвин продолжила:

– Когда на судно напали сирены, Гектор убил одну из них, ту, что готова была убить меня, но при этом сделал это на большом расстоянии. Он поднял тогда вверх свою раскрытую черную ладонь, словно управлял чем-то. Я знаю, Гектор магистр, и мне известно, что он использует магические приемы для лечения больных, но там было что-то другое.

– Некромантия, – вздохнул Манфред.

Амелия с ужасом посмотрела на лорда-оленя.

– Гектор разговаривал с мертвыми? – спросила она. – Когда?

– Впервые это случилось в Вайрмвуде, когда он, Дрю и Гретхен столкнулись с Валой.

– Впервые? – ахнула королева. – Значит, это было не один раз?

– К сожалению, да. Мы думали, что Гектор навсегда оставил черную магию, но, возможно, он продолжал заниматься некромантией. Втайне от всех.

Все четверо замолчали. Бетвин старалась сдерживать душившие ее слезы. Она чувствовала себя так, словно только что предала Гектора, но теперь он стал так непохож на того милого лорда-кабанчика, каким она помнила его по Бак-Хаусу. Теперь девушка боялась его.

– Так, – тихо сказала Амелия. – И что же нам с ним делать?

– На кораблях принято выбрасывать таких, как он, за борт, на корм рыбам, – сказал Фиггис. – Если оставить его на борту «Мальстрема», он всех нас сделает проклятыми. Кто знает, что он предпримет в следующий раз?

Амелия и Бетвин поежились, услышав о пиратских традициях правосудия, но обе промолчали.

– Нет, казнить его мы не станем, – сказал лорд-олень. – У нас пока что нет твердых доказательств его вины, но даже в этом случае его должны судить по закону. Если предположить, что он действительно выкинул Вегу и юнгу за борт – как, скажите на милость, ему это удалось? И где гарантия, что граф не возвратится? Когда-нибудь.

– Он не должен оставаться на борту, – тихо, но твердо заявил Фиггис. – Матросы уже шепчутся. И вскоре последует взрыв.

Манфред поднялся на ноги, потянулся.

– Нам нужно возвращаться в свои каюты, пока наше отсутствие не встревожило Гектора.

Остальные тоже поднялись – при этом Манфред предложил Амелии свою руку. Фиггис поднял вверх лампу и пошел первым, освещая другим путь.

– Ведите нас, капитан Фиггис, – сказал Манфред, кладя руку на плечо старого пирата.

– Прошу вас не называть меня так, – пробормотал Фиггис. – Есть лишь один капитан «Мальстрема», лучший из всех, с кем мне когда-либо доводилось плавать, и теперь он в руках Соши.

Внезапно старый пират остановился, поскреб свободной рукой в затылке и обернулся к верлордам. В свете лампы глаза его загорелись как угли.

– Я хотел бы еще кое-что вам сказать, милорд и миледи, но боюсь нарушить клятву.

– Клятву?

– Да, милорд. Клятву, которую я дал капитану Веге. Но теперь он мертв, не так ли? Думаю, его смерть освобождает меня от этой клятвы, как вы полагаете?

Манфред посмотрел на Амелию и Бетвин, но женщины ничего не сказали.

– Если вам есть что сказать нам, Фиггис, говорите.

– Капитан… он что-то сделал для вашего барона. Избавил его кое от чего.

– Что вы хотите сказать? – не понял Манфред.

– Вы считаете, что это был несчастный случай, верно? Капитан тоже не думал, что это было сделано намеренно, но чем больше об этом размышляю, тем больше склоняюсь к мысли о том, что Гектор на самом деле хотел убить его.

– Убить? Кого? – спросила Амелия.

– Лорда Винсента, – ответил Фиггис. – Гектор убил своего брата.

Амелия ахнула.

– С какой целью Вега помог Гектору скрыть это? – спросил Манфред, качая головой.

– Как я уже сказал, капитан поначалу действительно верил, что это был несчастный случай, но позднее он встречался с людьми, которые думают совершенно иначе. Если слухи об убийстве выплывут наружу, жизнь Гектора можно считать конченой. А ведь я сам помог лорду-кабану избавиться тогда от трупа, прости меня Соша. Какого дурака я тогда свалял!

– Ваша преданность Веге, даже после его смерти, достойна всяческих похвал, – сказал Манфред, похлопав Фиггиса по плечу. – Но вы поступили совершенно правильно, рассказав нам об этом.

Лорд-олень окинул всех пристальным взглядом и добавил:

– Это важнее всего, о чем мы говорили этой ночью. Мы вступаем в опасную игру с лордом-кабаном. Гектор оказался намного опаснее, чем я мог предположить. Он ничего не должен узнать о наших планах.

– О наших планах? Но каковы они? – спросила Амелия.

– Мне необходимо изучить морские карты графа, – сказал Манфред. – Мне кажется, Вега может помочь нам даже из своей могилы.

2. В пасти Шакала

– Далеко ты забрался от дома, Волк!

Перейти на страницу:

Все книги серии Верлорды

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези