Те мужчины и женщины были готовы к бою, а не отдыху на пляже. Они держали головы нагло, бросая вызов видом. И они были украшены каменными камелиями так тщательно, что большое знамя клана Саовон во главе процессии и не требовалось.
Торговцы, которые до этого звали посетителей, не были рады видеть их. Многие покинули прилавки и толпой ждали прибывающих из клана Саовон. Мужчина средних лет с пышными бакенбардами стоял перед толпой. Он был одет лучше остальных работников площади, но они были с ним, а не презирали его за это.
— Там Саншур Кеосо, — сказал Ньяхита. — Он — торговец хлопком и главный спонсор ярмарки.
Паланкин остановился, его осторожно опустили к земле. Оттуда вышла красивая женщина с лицом с тонкими чертами, искаженным гримасой, облаченная в возмутительно дорогой наряд. Киоши была уверена, что ее не было во дворце за ужином. Такой стиль выделялся бы из толпы.
— Леди Хуазо, — сказала Ранги. — Мать Чеджина. Не знаю, почему она в трущобах Северного Чунг-Линга, — Ньяхита зло посмотрел на нее, но повернулся к щели.
Хуазо и Саншур Кеосо подошли друг к другу как участники дуэли. Они говорили от лица своих сторон, будто актеры на сцене, так что они были достаточно громкими, и группа Киоши слышала их в палатке.
— Господин Саншур! — сказала Хуазо. — Рада вас видеть. Я писала вам много писем, но не получала ответа. Я начала переживать за ваше здоровье.
— Мое здоровье в порядке, Хуазо, — сказал лидер ярмарки. — И не стоило тратить время на визит. Ответ на ваши вопросы такой же, какой я дал в первый раз: нет. Ярмарка не продается, как и поля. Мои кузены согласились. Ни один квадратный дюйм острова Шухон не попадет в руки Саовон.
Хуазо облизнула губы и усмехнулась.
— Забавно, — сказала она. — Недавно я купила у мастера Линсу его завод соли у берега. И его гостиницу в городе. Думаю, он не такой верный вашему дому, как вы. Он не мог дождаться, когда соберет вещи и покинет это место.
Глаза Саншура потемнели от гнева. Толпа за ним стала злиться. Хуазо пила их реакции как воду в пустыне.
— Когда я подписала бумаги, я поняла, что должна отпраздновать фестиваль Сцето на новой земле моего клана, — сказала она. — Потому я тут.
— С отрядом стражи, — Саншур смотрел на воинов Саовон.
— Для моей безопасности. Вы не слышали? Прошлой ночью убийца, безумец,
Хей-Ран скривилась в палатке.
— Чеджин явно послал соколов в свой клан сразу после атаки. Саовон как акулы-кальмары, когда чуют кровь.
— Это не объясняет, почему Хуазо посреди территории Кеосо, а не занимается своим новым бизнесом, — сказала Ранги.
Киоши смотрела, как Кеосо реагируют на новость о нападении Юна. Работники ярмарки понимали, что была задета честь Зорью и аристократов. Она заметила, что многие из людей Саншура сжимали большие молоты, которыми забивали колья палаток в землю, пилы размером с мечи, куски дерева, которые годились только на роль дубинки.
— Я знаю, что она делает, — сказала Киоши. — Она устраивает драку, — порой, когда банда даофэев хотела воевать, но хотела и выглядеть правой, они делали себя уязвимыми, шагая по улицам врагов, высоко задрав носы, надеясь, что вызовут хоть немного жестокости в свою сторону, чтобы ответить на нее силой. Зорью говорил ей, что это входило в стратегию Саовон. Они предпочитали, чтобы Кеосо били первыми.
— Следите за тем, что говорите о нашем Лорде Огня, — прорычал Саншур.
— Я просто констатирую факты, — сказала Хуазо. — Узнайте от тех, кто вам дорог, в столице. Инта или Лахайсин. Слышала, леди Мизген ногу чуть не ампутировали из-за ран. Но я пришла не обсуждать силы и умения юного Зорью. Я просто пришла в вашу милую деревню насладиться и побывать в воде, — она посмотрела на море, на гниющие водоросли на берегу. — Что ж… вы знаете, о чем я. Надеюсь, еще пересечемся, господин Саншур.
Она прошла неспешно к своему паланкину. Похоже, конфликта удалось избежать. Но один из стражей леди, стоящий вне поля ее зрения, посмотрел в глаза Саншуру. И на прощание плюнул на землю.
— Прошу, скажите, что тут это не такое оскорбление, как в Царстве Земли! — прошептала Киоши.
В ответ Ранги и Хей-Ран выбежали из палатки, направились к месту между сторонами боя как можно скорее. Киоши взглянула на Ньяхиту.
— Иди за ними! — закричал старик.
Она тут же последовала за магами огня. Несколько больших камней полетели со стороны Кеосо в спину Хуазо.
Она серией ударов кулаками сменила траекторию камней с огромной силой, и они улетели так далеко в океан, что она не слышала плеск от их падения.
— Леди Хуазо, это вы? — закричала Хей-Ран с нарочитой радостью, привлекая больше внимания, чем атака.
Хуазо повернулась, хмурясь. Она посмотрела с удивлением, но быстро сменила это выражение лица на широкую улыбку.
— Хей-Ран! Живая!