Мяв Хельсинг, лорд Артур и Джонатан бросились врассыпную, спрятавшись по кустам, а Мина с невероятной силой вырвалась и встала на середине дороги в ожидании графа, её глаза сияли алым светом!
Лишь только грозовые тучи окончательно занавесили небо, прибыл экипаж чёрной крысы. Бледные куры резко затормозили пятками, дверца кареты распахнyлась и Царапкула явился пред раскрывшей ему объятия Миной.
Он выглядел как настоящее воплощение Зла, и Джонатан сжал зубы, опасаясь за рассудок и душу своей жены…
Однако для Мины всё это казалось чудной сказкой! Наконец-то приехал её принц и господин, и она не отрывала от него глаз, горящих любовью и страстью. Все остальные коты исчезли из её жизни - муж, друзья, соседи, все-все-все - остался только он, её граф! Вампусс гипнотизировал её взглядом, и она подходила к нему всё ближе и ближе. Всё, чего она хотела, это только следовать за ним из света во тьму, из страны живых в страну немёртвых, во владения великого вампусса! Царапкула похотливо улыбнулся, и Мина, почувствовав его горячее дыхание на своей шее, в экстазе упала к нему в объятия…
К тёмным небесам взлетел ревнивый вопль несчастного Джонатана. Трое храбрых друзей выскочили из укрытий с боевым кличем. Кучер-крыса ринулся прочь, исчезая в воротах замка, следом за ним нёсся лорд Артур с венком котовника в одной лапе и острым клинком в другой. Мяв Хельсинг поднял вверх книгу «Мурссферату» и выкрикнул несколько слов на латыни, сам Джонатан кинулся к графу, размахивая заострённым колом, отчаянно желая убить чудовище, лапающее его дорогую жену, его обожаемую Мину!
Царапкула зловеще рассмеялся, схватил кошечку, перекинул её через плечо и, крепко прижав к своему кроваво-красному платью, отважно бросился наутёк. Поднялся сильный ветер, граф проскочил к входу в замок, подбадриваемый интимным мурканьем Мины. Понимая, что с ношей ему не уйти, он швырнул супругу адвоката на землю и с презрением плюнул под лапы трём котам, преследующим его. Грязно улыбнувшись, он шмыгнул в замок, захлопнув за собой дверь.
Лорд Артур бил в двери замка рукоятью меча, Мяв Хельсинг продолжал нараспев произносить заклинания. И от того, и от другого толку было - кот наплакал…
- Мина, Мина! - завыл Джонатан, падая на колени рядом с обезумевшей женой, но его крик души тут же унёс ветер…
Царапкула высунул морду в маленькое оконце над входом и показал всем I язык! Когда лорд Артур в отчаянии долбил дверь уже головой, а пение доктора достигло неистовства, Джонатан поднял взгляд к небу и увидел - о чудо!.. Солнце ещё не до конца село, оно просто спряталось в тучах, и теперь тоненькая трещинка начала расти, а одинокий лучик прорвался наружу, устремившись к замку. Солнечный луч пересёк тьму и, словно указующий перст небес, упёрся прямо в обалдевшую физиономию Царапкулы!
Лишь только солнечный свет коснулся холодной кожи графа, что-то ослепительно вспыхнуло… Монстр с душераздирающим воем мяукнулся прямо в окно, лысиной вниз! Прекрасная Мина опустилась перед ним на колени и словно остолбенела…
Тучи вновь разошлись, и последний солнечный луч налился силой, невероятной для обычного заката: большой, яркой и очень чистой. Мяв Хельсинг стоял и смотрел, как всесильный граф начал корчиться, съёживаясь от боли и ненависти, пока луч солнца играючи скользил по его телу. Чёрный дым окружил вампусса, и его тело таяло на глазах. Когда солнце окончательно скрылось за деревьями, Царапкула превратился в пепел. В последние мгновения дня великое Зло наконец-то было уничтожено…
На мудрой мордочке Мяв Хельсинга отразилось тихое облегчение, смешанное с неким сожалением.
- Ярко и впечатляюще, но кто поверит?! Нобелевку опять не дадут… - грустно пробормотал он, поворачивая к дороге: он так давно не был в родной Голландии.
Прошло время…
Жизнь в Китсби вошла в обычное русло, словно бы тьма, вдруг поселившаяся в городе, была только сном. Лорд Артур начал ухаживать за молоденькой персидской кошечкой, которая удивительно походила на мисс Люси. Джонатан и Мина забыли о кошмарных приключениях и с радостью окунулись в блаженство семейной жизни.
Мяв Хельсинг издал книгу, где подробно живописал все ужасные испытания, которым он и его друзья англичане подверглись в битве с настоящим вампуссом. Он лелеял надежду, что его мемуары произведут переворот в науке. Однако, к его великому разочарованию, книга была отвергнута и предана анафеме как юмористическое фэнтези…
После рождения первых котят, казалось, у влюблённой пары настало самое тихое существование.
- Если не считать того, - шутливо нахмурившись, ворчал Джонатан, - что Мина не оставляет мысли вышить картину с портретом Царапкулы, а маленькая Кармилла выглядит очень странно для котят нашей породы…
===============================================================================
УДК 82-344(02)
ББК84(4)-445 Б43
Karen Mahoni SHADOW OF THE VAMPUSS
Перевод с английского и редакция
Иллюстрации
Б43 Белянин А. О., Махони К.