Она вся сжалась и стала выжидать, когда хоть немного схлынет ужас, охвативший ее. Но этот ужас засел в ней слишком глубоко.
Уиил мертв.
Никто ее не откопает.
Она прислонилась к стене и поняла, что звуки, которые она слышала, идут сзади, от одного из старых штреков. Сейчас, должно быть, уже день. Шахтеры уже работают, но не знают, что она лежит в нескольких футах от них и между ними завал камней.
Она вполне может умереть, прежде чем они найдут ее. Ужас охватил ее, и она потеряла сознание. Последняя ее мысль была о Джоше. Один раз она отвергла любовь из страха потерять ее. Теперь она понимала, что в своем эгоизме совершила ошибку. Ничего не может быть хуже, чем умереть, не испытав любви.
Неожиданно она почувствовала себя не такой беспомощной, не такой одинокой. У нее была любовь Джоша, у нее был их ребенок. Любовь утверждала жизнь. Она только начинала понимать это. И ничто, даже сама Смерть, не победит ее.
— Нет! — закричала она и услышала, как слово это эхом отдалось в замкнутом пространстве. — Не сегодня! Я отрицаю тебя во имя любви!
Джош въехал в ворота Блад Холла в сумерках, на лице его была усталость и разочарование. С помощью полудюжины людей он обыскивал пустоши в поисках Джулианны и Уиила, но никто не видел никого из них. Даже жена Уиила не могла сказать, куда он мог отправиться. Джош чувствовал, что она что-то скрывает, что она боится Уиила.
Джош бездумно пошел в сторону розария. Он воспринимал этот сад как убежище от внешнего мира задолго до того, как Джулианна вошла в его жизнь. Вот и теперь он нуждался в успокоении, в укромном месте, где мог бы спокойно обдумать все. В тайне исчезновения Джилли чего-то не хватало. Чего именно?
Когда он отворил калитку, его поразил масштаб разгрома. Даже в сумеречном свете он мог разглядеть, что розарий стал жертвой шторма. Всего лишь месяц назад он оставил сад в полном порядке. Теперь здесь царил хаос. Осторожно пробираясь между остатками кустов, он прислушивался, не донесется ли до него какой-нибудь знакомый звук. Увы, ничего.
— Я знаю, что вы где-то здесь, — тихо произнес он. — Я нуждаюсь в вашей помощи. Леди Джулианна пропала, и мы не можем найти ее. Умоляю вас, помогите мне!
Тишина была ему ответом. В затененном саду не чувствовалось никакой таинственности. Обычный сад. Что же здесь изменилось? Он никогда не был суеверным, но воображение подсказывало нечто иное. Когда-то в темноте раздавались голоса, чьи-то руки помогали ему, кормили его, потому что он не мог поднять голову. Сон? Возможно. Горячка? Возможно. Но сейчас тишина этого прозаического сада несла в себе ощущение отсутствия. Откуда могло возникнуть это ощущение отсутствия, если раньше сад не был обитаем?
— Дурак!
Он повернулся на каблуках, но, когда шагнул к калитке, уголком глаза заметил какое-то движение. Он не обернулся, а проворно вытянул правую руку, застав невидимое существо врасплох. Он и сам застыл в изумлении. Джош почти ожидал схватить пустоту. Вместо этого он поймал тоненькую, костлявую ручонку.
Он крепко сжал ее, потянул к себе и обнаружил перед собой маленького, грязного мальчишку.
— Ну? — прикрикнул он, будучи слишком усталым, чтобы оставаться спокойным. — Что ты можешь сказать, прежде чем я сломаю тебе шею?
На лице мальчика отразился ужас.
— Не убивайте меня, сэр! Пожалуйста!
Джош не собирался причинить мальчишке хоть какой-то вред, но разочарование его было столь велико, что он продолжал сжимать кисть мальчика.
— Кто ты? — Он затряс его, когда тот продолжал молчать. — Как тебя зовут, будь ты проклят?
— Пайк.
— Пайк, — повторил Джош. Его гнев пропал, когда он разглядел этот худенький мешочек костей и кожи. — Что ты здесь делаешь?
Мальчик посмотрел на него, округлившимися глазами, его лицо сморщилось, когда Джош угрожающе поднял руку.
— Я убежал!
Джош опустил руку:
— От кого?
— От папы.
У Джоша пробежала дрожь по спине, он все понял раньше, чем задал вопрос:
— Кто твой отец?
Мальчик опустил голову, но у Джоша не хватило злости снова пугать его.
— Это Роб Уиил? — Мальчик моргнул, и Джош понял, что его предположение правильно. — Что ты здесь делаешь, Пайк? Леди Джулианна обещала тебе здесь укрытие?
Мальчик вздернул голову:
— Нет, это из-за привидений.
— Каких привидений?
— Говорят, что здесь живут привидения. Папа так говорит. Он и шагу не сделает сюда, за калитку, потому что здесь полно духов, злой силы.
Джош уставился на мальчика:
— Так ты решил, что здесь ты будешь в безопасности от своего отца. Это ты умно придумал, Пайк, но почему тебе нужно скрываться?
Пайк задрожал.
— Он сказал, что сдерет с меня шкуру, если хозяйка этого дома не придет. Она должна была встретить его вчера днем, а когда она не пришла, он послал меня, чтобы я привел ее. Только ее экономка сказала, что она уже ушла.
Кровь ударила Джошу в виски.
— Где она должна была встретиться с твоим отцом?
— Около нового входа на берегу, ниже входа в шахту Маленького Палача.
Джош глубоко вздохнул: