Читаем Тень луны полностью

Тем не менее он держался несколько в стороне, пока не увидел в ее глазах такое же отчаянное желание, как и владевшее им. Он не мог понять, что подогревало ее упрямое стремление избегать его, пока не вспомнил, как она по-прежнему приветствовала Джоша в своей постели, даже когда злилась на Адриана. Он улыбнулся. Его чопорная Джилли в душе была распутной. Поскольку Джош теперь не мог приходить к ней в Блад Холл, он придумал такую встречу.

Он обернулся к ней, его лицо было в нескольких дюймах от ее лица, и дотронулся пальцем до ее щеки. Глаза ее расширились, они стали огромными и зелеными, как море сзади них.

— Джилли? — тихо спросил он.

Джулианна поняла этот невысказанный вопрос. Жар начинал сжигать ее кожу там, где он касался ее. Когда его пальцы стали гладить ее щеку и подбородок, она запрокинула голову и закрыла глаза.

Он поцеловал ее, и она ощутила теплоту солнца на своих губах.

Он не спешил. Все время, какое существовало на свете, было их. Где бы ни касались ее его руки, ее кожа начинала пылать. Один поцелуй переходил в другой, пока губы не распухли, а зубы не начали болеть. Их слияние оказывалось таким полным, что они задыхались, когда отрывались друг от друга.

Он встал и поднял ее на ноги, обнимая ее. Снедаемая нетерпением, Джулианна подняла свои руки к его щекам, сжимая его теплое лицо, и поцеловала со всей трепещущей страстью, радостью и любовью, переполнявшими ее сердце. Она с удовлетворением услышала, как он застонал от наслаждения, ее руки обвили его шею, пальцы впились в его волосы.

Его руки нащупали ее плечи, скользнули по ее спине, лаская с такой нежностью, что тела их как бы слились. Потом его руки снова поползли вверх по спине, расстегивая попадавшиеся ему на пути крючки и пуговицы.

Его сильные и нежные руки спустили с ее плеч платье, которое легло на землю волной желтого муслина. Потом пришел черед бесчисленных юбок. Джулианна отступила на шаг и предстала перед ним обнаженная.

Она не произнесла ни слова, он тоже молчал. Но она не отводила глаз от его сияющего взгляда, подстегивающего ее отвагу и его желание. Она следила за ним серьезными глазами, видела свое отражение в его глазах.

Он раздевался, и при этом они оба понимали, что никогда не видели друг друга при дневном свете. Она представляла себе его широкую грудь, ребра, живот, но не видела раньше блестящих золотых волосков на его теле, не видела набухшего, налившегося красным цветом, прямого, как стрела, его члена. Когда она снова взглянула ему в лицо, в ее зеленых глазах он увидел нечто новое — восторг от полученного урока.

Они стали быстро двигаться, улыбаясь и радуясь, как дети. Но в страсти, которая сжигала их, не было ничего детского. Губы, руки, языки, сплетающиеся ноги… они целый час не отрывались друг от друга.

Они еще часто будут этим заниматься, но свежесть ощущений уже никогда не повторится.

Он быстро вошел в нее и понял, где таится успокоение, которого ему так не хватало последние недели. Здесь было его место, в ней и с ней, и он будет здесь так часто, как сумеет, и так долго, сколько позволят силы.

Момент полного удовлетворения, опустошающего наслаждения был оглашен ее вскриками и его глубоким вздохом облегчения.

— Я боялась, что ты больше не хочешь меня, во всяком случае так, — прошептала Джулианна, прерывая свои слова счастливым смехом, когда мир снова обрел четкие очертания.

— Ты сумасшедшая! — упрекнул он и поцеловал ее в щеку. — Как бы я мог?

Она прижала палец к его распухшим от поцелуев губам:

— Когда ты говорил моей бабушке о том, что женишься на мне, то упомянул только о долге.

Он рассмеялся:

— А ты предпочла бы, чтобы я сказал ей, что хочу ее внучку из-за вкуса ее губ и ощущения ее бедер, когда она их раздвигает?

— О!

— Только "О", Джилли? — Он неожиданно еще крепче обнял ее, словно боясь, что она может выскользнуть и убежать. — Я чуть не допустил, чтобы тебя убили! Я не должен был оставлять тебя, когда Уиил был поблизости. Сотни раз я упрекал себя за свою глупость…

Она прервала его слова крепким, долгим поцелуем.

— Не надо больше взаимных обвинений, — прошептала она, когда оборвала поцелуй. — Я люблю тебя. Ты любишь меня. Этого достаточно.

— Да, более чем достаточно, — ответил он и вновь поцеловал ее.

Они еще долго лежали на песке друг у друга в объятиях и шептались до самых сумерек. Они поверяли друг другу свои самые сокровенные тайны, которые никогда никому не рассказывали и, вероятно, никогда больше не будут рассказывать.

Потом их разговор принял более практичный оборот. Он рассказал, что ее дедушка предложил ему должность в правительственном учреждении, но он недавно получил в наследство маленькое поместье в Корнуэлле от умершего брата своей матери, и жизнь помещика больше привлекает его. Она ответила ему, что жизнь в деревне всегда привлекала ее больше, чем Лондон, и что она всегда была уверена, что у детей должна быть свобода расти беззаботными там, где измазанные в играх ручонки и личики не вызывают неодобрения.

В конце концов, когда солнце уже наполовину село в морскую пучину, он привлек ее к себе, нежно поцеловал и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги