Читаем Тень Луны - Море Теней полностью

Несколько мгновений она тупо разглядывала потолок, затем быстро вскочила, выпрыгнув из кровати, и упала на пол. Ноги её совершенно не слушались.

В комнате, помимо неё, никого больше не было. Всё кружилось у неё перед глазами, и она судорожно ощупывала пространство вокруг кровати, стоя на четвереньках. Мебель практически отсутствовала, за исключением столика и полки, возле кровати, сколоченной из нескольких деревянных дощечек. На ней были аккуратно разложены меч, завернутый в кусок ткани, и голубой камень, с продетым сквозь него новым шнуром.

Облегчённо вздохнув, она сумела кое-как встать. Повесив камень себе на шею и, взяв меч, она вернулась в кровать, тут же спрятав его под одеяло. Наконец-то можно было позволить себе расслабиться.

Только теперь Йоко обратила внимание, что на ней надета ночная рубашка, а её многочисленные раны перевязаны. Под плечом она обнаружила что-то мокрое. Это была свёрнутая влажная тряпочка. Она не заметила её поначалу, когда выскочила из постели. Йоко положила повязку обратно на лоб, и ей сразу полегчало. Натянув на себя толстые одеяла и сжав в руке камень, она закрыла глаза и вновь умиротворённо вздохнула. Теперь, когда её жизнь была вне опасности, Йоко снова начала ощущать ценность своего, казалось бы, бесполезного существования.

— Ты уже проснулась?

Она снова подскочила на кровати. Посмотрев в направлении голоса, Йоко увидела большого, серого, очень похожего на крысу грызуна. Дверь была открыта, и он как раз собирался войти в комнату. В одной руке у него был поднос, а в другой ведро.

В ней вновь зашевелились подозрения. Он жил как человек и разговаривал как человек. Только потому, что он выглядел как животное, вовсе не означало, что ему можно было доверять.

Не обращая внимания на подозрительный взгляд, которым его одарила Йоко, грызун преспокойно поставил поднос на стол, а ведро рядом с кроватью.

— Как твой жар?

Он протянул к ней свою маленькую лапку. Йоко тут же отпрянула. Грызун пошевелил усиками и поднял мокрую тряпку, упавшую тем временем на одеяло. Он, наверняка, также заметил меч, который Йоко крепко прижимала к груди, но ничего не сказал вслух. Положив тряпку в ведро, он взглянул ей в лицо.

— Как ты себя чувствуешь? Хочешь поесть что-нибудь?

Йоко покачала головой. Грызун, ещё раз вздёрнув усиками, взял со столика чашку. — Это лекарство. Не хочешь принять?

Йоко вновь отрицательно замотала головой. Она не желала больше рисковать, не могла подвергать себя дополнительным опасностям. Грызун на мгновенье задумался, затем, поднёс чашку ко рту и отпил немного, чтобы она видела. — Видишь, обычное лекарство. Горчит немного, но это единственный способ сбить температуру.

Он вновь предложил ей отпить из чашки. Йоко отказалась. В замешательстве, грызун почесал шёрстку за ухом.

— Ну что ж. Что я могу тебе предложить? Если ты не будешь ничего пить или есть, то не сможешь набраться сил. Как насчёт чая? Козьего молока? Рисового пудинга?

Йоко упорно не отвечала. Грызун вздохнул, словно пытаясь придумать, что делать дальше.

— Ты проспала три дня подряд. Если бы я хотел причинить тебе вред, у меня было предостаточно времени это сделать, разве не так?

Грызун повёл носиком в направлении меча, прижатого к её груди.

— Ты прячешь от меня даже этот меч. Неужели ты мне нисколечко не доверяешь?

Йоко посмотрела прямо в его маленькие, чёрные глазки. Медленно она вынула завёрнутый в ткань меч из-под одеяла и положила его перед собой на колени.

— Ну, вот и замечательно, — обрадовался грызун, вновь протягивая к ней лапку. На этот раз Йоко не шелохнулась. Крошечные пальчики слегка коснулись её лба. — У тебя всё ещё жар, но он явно спал. Давай-ка, ложись и отдыхай. Принести тебе чего-нибудь?

— Воды, — неуверенно произнесла Йоко.

Крысиные ушки дёрнулись взад-вперёд.

— Воды. Отлично. Значит, ты всё же можешь говорить! Я сейчас же принесу тебе воду. Если захочешь встать, просто завернись в это одеяло.

Не дожидаясь ответа, грызун сразу же выбежал из комнаты. Его хвост, покрытый короткой шерстью, раскачивался из стороны в сторону, словно помогая ему сохранять равновесие.

Спустя несколько минут он вернулся, неся с собой кувшин, чашку и маленькую мисочку. Ещё горячая, прокипячённая вода оказалась очень вкусной. Йоко выпила несколько чашек подряд. Затем, уловив слабый запах алкоголя, вгляделась в мисочку

— Что это здесь?

— Персики, замоченные в вине и проваренные в сахаре. Хочешь попробовать?

Йоко кивнула, затем, повернувшись к грызуну, произнесла, — Спасибо.

Крысиные усики зашевелились в ответ, шёрстка на щёчках вздыбилась, а глазки сузились, вполне ясно, по мнению Йоко, выражая улыбку на его мордочке.

— Меня зовут Ракушун. А тебя?

Такой вопрос несколько ошеломил её.

— Йоко, — просто ответила она.

— Йоко. А как это пишется?

— Йо как в йоки (весёлый), и ко как в кодомо (ребёнок).

— Ко как в слове ребёнок, — Ракушун слегка склонил голову набок.

— Гм, — сказал он. — Интересное имя. А откуда ты?

Поскольку не отвечать теперь было неудобно, Йоко несколько замешкалась с ответом, напрягая мысли.

— Кей.

— Царство Кей? А откуда именно?

Перейти на страницу:

Похожие книги