Читаем Тень минувшего полнолуния (СИ) полностью

— Лика? А вас не смущает еще кое-что? — спросил меня Маркграф.

— Что? Меня так много всего тут смущает, что я даже не знаю, за что хвататься, — нахмурилась я.

— И все-таки? — упорствовал Маркграф.

— Например, почему не закопал труп? Я еще могу понять со старой Кларой. Дом ведьмы. Испугался и убежал. Да и как бы он закапывал тело на глазах у целой деревни? Кто-то что-то всегда может увидеть. Но тут то? Почему? — в недоумении пожала я плечами.

— Я знаю! — вдруг обрадовался Брендан.

— Ну?

— Ему стало лень. Идти в лес, копать, тащить, пачкаться. Сюда никто не ходит. Зачем столько всего, если труп все равно никто не найдет?

— Ну, вот я нашла, — возразила я.

— Он не мог знать, что у нас новая ведьма появится. Ваше появление — удивительное волшебство, — с придыханием глядя на меня ответил мне парень.

— Эй, парень. Ты полегче с такими мыслями. Мал ты еще, чтобы в ведьм влюбляться, — осадила я его.

Вот в самом деле. Только влюбленного Брендана мне не хватало. Будет еще мне серенады петь. Я же умру со смеху. А у меня дел невпроворот: ягоды и грибы не собраны, убийца не найден, с лесом что не так не выяснено. Какая такая любовь? Не до нее.

Маркграф открыл рот, чтобы что-то сказать, но услышав мои слова, передумал и довольно улыбнулся.

— При всем при этом в словах Брендана есть резон. Есть и еще версии помимо лени. Он не успевал. На носу был поход, и он принял в нем участие, это наверняка. Сразу тело он не закопал, а потом не хватило времени. Дел перед отбытием много. Так что это тоже возможно, — Маркграф еще раз обвел комнату взглядом, как будто что-то искал.

— Ну, тогда не следует исключать то, что он мог испугаться, — предложил Брендон.

— Испугаться? Убийца? — не поверила я.

— Ну, вы же сказали, Лика, что у ведьмы он мог испугаться. А тут тело в заброшенном доме, в лесу. Мертвецы — они страшные, — выдал парень.

Я кивнула. Я не боялась мертвецов, но вполне понимала страх перед ними. Но все же образ убийцы у меня не вязался со страхом. Скорее со злостью и ненавистью.

— Очень может быть, что все эти факторы повлияли. А что же смущает вас, Маркграф? — спросила я.

— Место. Меня больше всего смущает место убийства. Зачем было тащиться такую даль? Не проще ли было убить поближе к замку и прикопать под ближайшей елкой? Или засыпать снегом в горах на охоте? Или столкнуть со стен замка? Можно было устроить несчастный случай? Все это проще, чем заброшенный дом в лесу, — и он снова прошелся по комнате, перешагивая через обвалившиеся доски крыши.

— А мы все осмотрели? Тут подвала нет? — оживился Брендан.

И мы дружно принялись исследовать пол.

В итоге повезло Брендану. Откинув в сторону мусор, он обнаружил в углу люк.

— Погреб?

— Подвал?

— Тайный лаз?

Почти одновременно выдали мы.

— Лика? Что чувствуете? Проклятья? Ловушки?

— Нет. Там все чисто. Более того, туда давно никто не спускался. Лет пять точно. Если проклятья и были, то за это время рассеялись. С ловушками сложнее. Но я не ощущаю западню, — ответила я.

— Примерно в это же время чудак, что тут жил, его покинул, — кивнул, подтверждая мои слова Маркграф.

— А кто тут жил? — спросила я то, что следовало выяснить уже давно.

— Один чудак. Мы его звали сказочник Вилли. Он был очень нелюдим, постоянно что-то бурчал себе под нос. Жил здесь лет десять. А потом ушел. Никто не знает, куда он направился. Впрочем, откуда пришел тоже. У нас в деревне его все любили, а еще он сказки детям рассказывал, — ответил Брендан.

— Однажды он поклонился мне и сказал очень высокопарно «Виль Гауф приветствует вас». А потом так же неожиданно развернулся и ушел, — задумчиво протянул Маркграф.

— Знавала я в детстве одного Вильгельма Гауфа. Он был философом, алхимиком и очень умным человеком. Только вот вряд ли это он. Что бы ему делать десять лет в этой глуши? А еще был у него друг, а вот того звали Вильгельм Гофман. И вот он тоже был сказочником, — в свою очередь подумала вслух я.

— А это точно два разных человека? — Брендан удивленно смотрел на меня.

— Точно. И сказки они разные рассказывали. Но с другой стороны… — задумалась я, но почти сразу одернула себя под взглядом Маркграфа.

На меня бросили весьма настороженный взгляд. Надо бы поаккуратнее с такими вот рассуждениями. А то не ровен час и заподозрят что.

— Мы вниз-то пойдем? — вывел нас из игры в гляделки Брендан.

— На этот раз я первым иду, — решительно сказал Маркграф и спустился на первую ступеньку.

Она под ним предательски скрипнула, но выдержала. Ну, если Маркграф не провалился, то мы и подавно спустимся.

— Ведьмин свет зажечь? — спросила я.

— Нет. Я предпочитаю обычный огонь. Тут есть факел, воткнут в стену у первой ступеньки. Брендон?

— Сейчас. У меня тут где-то был кремень, — и тот принялся шарить по карманам.

— Да не несите чепухи. Я и обычный могу зажечь. Давайте сюда ваш факел. Вы будете до вечера тут копаться, — и я решительно протянула руку.

Как это ни странно, но мне поверили, и я разожгла огонь. Ведьмам вообще редко верят, я привыкла. Факел зажечь оказалось просто, так как он до сих пор был пропитан горючей жидкостью. Видать старый Вилли и в самом деле был алхимиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги