Читаем Тень Некроманта (СИ) полностью

Мельком он вспомнил сказку о Ледяной Королеве, впрочем, если верить Солье, это могла быть и не сказка вовсе. Но сейчас он думал не о том, а о Кае из той истории. Кай тоже мог создавать животных из чистого льда. Наверное, они тоже были элементалями.

— Но «феи» не похожи ни на то, ни на другое, - продолжал Ваэм. - Они же были людьми, но ни один маг не может влиять на людей на таком уровне, ну, кроме Морвиля.

Ваэм пожал плечами и на этом закончил объяснения. А жаль, слушать про магию было интересно.

Оставшуюся часть пути Рант и волшебник проделали в молчании. На узких улочках Норга они попрощались и каждый отправился своей дорогой.


* * *

Рант открыл дверь таверны. В дневной час здесь было не так много просителей, но оно и к лучшему, он здесь по делу.

Кент стоял за барной стойкой и безмятежно протирал стакан. Внешне Кент почти не изменился, всё такой же старик с рыжей бородой и лёгкой проседью в волосах. Этого старика они с Авиром знали с самого детства, именно он укрыл у себя двух братьев, когда Морвиль захватил Норг. А позже он помог принцам сбежать из города. В последние годы Кент был одним из главных информаторов Норга.

— Привет, Кент.

Рант не смог сдержать улыбки, этот старик всегда вызывал у него хорошее настроение.

Кент широко улыбнулся, но затем нахмурился, словно хотел что-то спросить, но передумал, а улыбка вновь осветила его морщинистое лицо.

— Ты жив, и ты здесь, а это главное, — сказал он, словно бы отвечая сам себе. Да, сейчас не подходящее время для расспросов, но позже, когда не будет лишних ушей, Рант собирался с ним поговорить. — Твой брат тоже здесь, наверху.

Этого можно было ожидать, Рант кивнул, узнал номер комнаты от Кента и поспешно направился к лестнице. Хотелось преодолеть эти ступеньки, как можно скорее, но нельзя было привлекать к себе лишнего внимания. И Рант шёл, прокручивая в голове всё, что ему нужно было сообщить брату.

— Да что ты в самом деле! — послышался голос из-за двери. Знакомый голос, это Авир. — Я рад тебя видеть, но ты зря приехала за мной.

— Да что может случиться? Ты весь такой… такой… — а это был голос Элис.

— Элис, ты не понимаешь, что происходит.

— Я могу постоять за себя. Я сражалась с тобой почти на равных!

Нет, слушать их ссору Рант был не намерен, а потому постучал в дверь. Голоса затихли.

— Кто?

— Это я.

Тишина.

— Рант?

— Ага.

Дверь распахнулась, на пороге на него смотрели два ошарашенных лица. Авир выглядел измотанным, но с ним всё было хорошо. Светлые волосы Элис, как всегда, были убраны в косу вокруг головы, а глаза излучали энергию.

А потом Авир бросился к брату и крепко обнял. Рант тоже обнял в ответ, но к горлу уже подступал неприятный комок. Как он скажет ему о проклятье чёрного пса после того, как Авир только что его нашёл!

Авир отстранился, Элис быстро обняла Ранта после.

— Мы волновались, что случилось? — спросила она.

Рант вошёл, плотно прикрыл за собой дверь и осмотрел комнату в поисках места, где посидеть. Ой всё ещё был в перчатках, но старался не придавать этому значения, чтобы и остальные не сильно обращали внимания.

— Это очень долгая история. И не с самым приятным финалом. И…

Рант взглянул на Элис, потом на Авира. Рант гадал, сказал ли брат Элис хоть что-то о том, кто они на самом деле. Заметив игру в гляделки, Элис непонимающе посмотрела на Авира.

— Элис, можешь выйти? Прости, но нам нужно многое обсудить, - сказал брат.

— Я никуда не пойду, — заявила она. — Да псы тебя задери, Авир, я уже знаю, что вы связаны с повстанцами!

— Элис, не так громко.

— Это я ещё тихо!

Рант тяжело вздохнул, опять эти двое начали спорить.

— Ладно, послушайте меня, — сказал он. — Во-первых, нам действительно не стоит говорить громко, в коридоре всё слышно. Во-вторых, Элис, если ты так хочешь, то можешь остаться. В-третьих… — Рант нашёл взглядом стул и сел. — Сядьте.

Они послушно сели на кровать и уставились на Ранта.

— Элис, не задавай, пожалуйста, пока вопросов. Всё, что захочешь, обсудим позже. Ладно? — Она кивнула. И Рант тихо продолжил.

Он рассказал им об артефакте, о том, как его добыли, на что артефакт способен. Передал свою половину и объяснил, что нужна вторая и каждый раз два новых человека для его активации. Рассказал и о Аданаке, как путешествовал в компании торговцев, старательно избегая упоминаний о Ви. Их совместное путешествие теперь казалось сном. Он даже рассказал о том, что видел настоящих фей и о Капле Истины.

Брат и Элис вылупились на него, словно Рант сочинял сказку. Рант понимал их реакцию, но самое сложно оставалось впереди. Он не знал, как сказать о чёрных псах и том, что умирает. Нет, хуже, становился чёрным псом.

— Ладно, если ты видел фей, то тогда понятно, почему о тебе знала та лунная лиса.

— Лунная лиса? — удивилась Элис.

— Ты видел Элки? — удивился Рант.

— Она сказала, что ты придёшь. А потом появилась ещё раз и сказала, что Мелур у них в плену. Это скверно, нам его не освободить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме