Террорист-смертник. А ведь только что казалось, что нет ничего хуже важных шишек в качестве инспекторов...
- Сегодняшний день войдет в историю Рутана под знаком имперского триумфа, - невозмутимо, с ледяной властностью продолжил повстанец. - Я не отрицаю и не страшусь этого, ибо знаю: сладкий вкус победы еще обернется пеплом на ваших губах, слуги Императора. Семнадцать лет назад вы отняли у нас свободу. Право жить по нашим традициям. Право подчиняться тому правителю, что разделяет все тяготы народа, как свои собственные. Кровь, пролитая в тот день, уже вернулась к вам сторицей. Совсем скоро вспыхнет пламя нового восстания - и всей мощи Империи не хватит, чтобы погасить его. За каждого истинного рутанца, погибшего от ваших рук, Империя потеряет десяток солдат и сотню простых обывателей. Моя битва проиграна - но выиграна война. Новый спаситель проложит себе дорогу по моим костям...
- Он держит курс на реакторный отсек, - отрапортовал изрядно побледневший оператор.
Автоматически передала сигнал гарнитура комлинка, закрепленная на ухе Гаррета:
- Сэр, защитные турели выведены из строя - предположительно, саботаж.
Сердце подскочило к горлу и резко ухнуло куда-то вниз.
"Твою ж..."
- Прикажете открыть огонь? - артиллерист уже держал руку на пульте.
"Было бы из чего", - отстраненно подумал Гаррет, с трудом пытаясь протолкнуть в легкие хоть немного воздуха. Он чувствовал, как леденеют его ладони, и оцепенение сковывает все тело - даже пальцы свело судорогой, зафиксировав их в одном положении.
- Нет!
По командному центру пронесся изумленный ропот. На Айсард, изваянием застывшую посреди зала, сейчас смотрели все - даже штурмовики-караульные, закованные в броню с ног до головы, всем своим видом выражали недоумение.
- Никто, - отчеканила разведчица, тяжело дыша, - даже не шелохнется, пока я не отдам приказ.
В ее лице не было ни кровинки; лихорадочно блестящие глаза казались непропорционально-огромными.
Иртэн схватил было ее за плечо и что-то жарко зашептал на ухо, но женщина вырвалась и оттолкнула сибовца с такой силой, что тот с трудом удержался на ногах. Она опрометью кинулась к пульту управления орудиями и склонилась над экраном радара. Стоило артиллеристу подозрительно шевельнуть рукой, и Айсард угрожающе прорычала:
- Одно движение без моего приказа, и Кессель - ваше постоянное место жительства! Это ко всем относится!
Откуда-то послышался нервный шепот:
- Да что за ... здесь происходит?!
Гаррета причинно-следственные связи сейчас не слишком волновали.
"Протонные торпеды, - отчаянно цеплялся он за мысль. - Они-то должны быть в норме..."
Айсард, казалось, об уничтожении несущегося в сторону станции маньяка и не думала. Из-за только ей ведомой блажи она потребовала у оператора головной микрофон и сама обратилась к повстанцу:
- На связи специальный агент Разведуправления Исанн Айсард.
- Что ж ты делаешь, идиотка?! - простонал Иртэн, послав этику ко всем чертям. - Он же сейчас только скорость прибавит!
Женщина то ли не услышала, то ли пропустила этот пассаж мимо ушей.
- Неплохая речь, господин Вельн. Жаль, что ее услышит лишь горстка людей. А теперь
"Вот так он тебя и послушал, дура!" - Гаррет и сам не понимал, что за сила удержала его от того, чтобы выпалить это вслух. Наверное, субординация накрепко засела у него в мозгу, пустив корни и превратившись в своеобразный рефлекс.
Из динамика послышался негромкий смех:
- Горстка людей, миледи? Первая часть сообщения транслировалась сразу по двум каналам: вашему закрытом и общему. Неужели ваши специалисты этого не поняли? Какое упущение... ну ничего. С мертвецов нет спросу. Им все простится... и вам тоже.
Под конец фразы его голос будто смягчился. Злая насмешка в нем уступила место... грусти?
У фанатика-террориста? Не может быть. Абсурд и выкрутасы одурманенного страхом сознания.
- Ошибаетесь, - голос Айсард был тверд и спокоен. Лишь пальцы, вцепившиеся в спинку кресла, побелели от напряжения. - Вам не простится ничего. Ваши последователи умоются кровью за то, что вы сделали... если вы не одумаетесь.
- Намереваетесь сыграть на моем чувстве вины? Напрасно. Я выбрал свой путь. Как и те, что последуют за мной в могилу.
Гаррет уже успел мысленно проклясть предков этой парочки до десятого колена, когда до него донеслись негромкие, обреченные слова оператора РЛС:
- Расстояние от объекта до станции - 15 МгС. - Расчетное время столкновения - четыре минуты тридцать девять секунд.
"Проклятье".
Ступор, сковывавший коменданта, отступил перед инстинктом самосохранения.
- Выпустить по кораблю протонные торпеды!
"И плевать на заявления этой чокнутой девки!"
- Не сметь!
Айсард, к сожалению, свои слова могла подкрепить действием: за долю секунды до того, как артиллерист коснулся нужной кнопки, разведчица подхватила его под руку и вышвырнула из кресла. Офицер грузно рухнул на пол, не успев даже сгруппироваться, чтобы смягчить удар.