Читаем Тень прошлого полностью

- Весьма сожалею, - любезно ответил Джордж, - но в сегодняшнем меню их нет.

- А я говорю: креветки с соусом "карри", - повторил незнакомец.

Джордж слегка повысил голос. Кто знает, может, он туговат на ухо.

- Мы не готовили их сегодня, мистер. Советую попробовать...

- Вы слышали, что я сказал, - потребовал посетитель, - креветки с соусом "карри". Достаньте где хотите.

Что-то в его властном голосе, контуре плеч и вызывающем поведении всколыхнуло в Джордже смутные воспоминания. Только сейчас до него дошло, что пренебрежительный жест, с которым тот отмахнулся от меню, не удосужившись хоть бы пробежать его, уже сам по себе кое-что значил.

Джордж чуть-чуть наклонился над стойкой.

- Ларри! - в ужасе воскликнул он.

Ларри Гиффин поднял на него глаза и плотоядно ухмыльнулся.

- Джорджи! - не скрывая сарказма и презрения, откликнулся он.

- Когда... когда это... каким образом ты оказался на свободе?

- Все путем, Джорджи, - успокоил его Ларри. - Вышел через парадный вход. А сейчас иди и поищи мне эти чертовы креветки с соусом "карри".

- Послушай, Ларри, - пролепетал Джордж, тщетно борясь с ощущением бессилия, которое всегда возникало у него перед этим человеком. - У повара дел невпроворот, персонала не хватает и...

- Ты слышал, что я сказал, - оборвал его Ларри. - Креветки с соусом "карри"!

Джордж заглянул ему в глаза и после секундного колебания поплелся на кухню.

У плиты, где он готовил "карри", остановилась Стелла.

- Что это значит? - озадаченно спросила она.

- Специальное блюдо.

Она изучающе посмотрела на него.

- В каком смысле специальное?

- ОЧЕНЬ специальное.

Стелла молча удалилась.

Ларри Гиффин получил свои креветки. Откушав, он огляделся вокруг с видом хозяина.

- Пожалуй, я стану твоим партнером, Джорджи.

По сухости во рту, по дрожанию коленок Джордж Олли уже понял, что ожидал именно такого поворота событий.

Ларри кивнул головой в сторону Стеллы.

- Она тоже входит в сделку.

Внезапно рассвирепев, Олли воинственно шагнул вперед.

- Она вне дискуссий.

Гиффин хохотнул, крутанулся на каблуках и пошел к выходу. С порога он, обернувшись, бросил:

- Ну, это мы ещё посмотрим сегодня ночью, после закрытия ресторана.

И он вышел. Стелла подошла к хозяину только в "мертвые часы" перед ужином.

- Вам не хотелось бы рассказать мне, в чем дело?

Джордж попытался изобразить удивление.

- О чем это вы?

- Да так просто.

- Мне жаль, Стелла, но, поверьте, не могу.

- Почему?

- Это опасно.

- Для кого?

- Для вас... для нас обоих.

Она пожала плечами.

- Убегая от действительности, никогда ничего не выигрываешь.

Он умоляюще попросил:

- Не вмешивайтесь в это дело, Стелла. Помните, вчера вечером у нас пили кофе с рогаликами двое полицейских, которые рыскали тут повсюду в поте лица после двух краж со взломом сейфов в банке и в кинотеатре?

Она утвердительно кивнула головой.

- Так вот, мне следовало бы давно догадаться. Это же почерк Ларри. Он работает, никогда не оставляя за собой следов. Всегда - в резиновых перчатках, чтобы исключить отпечатки пальцев. Ловко отключает сигнальные системы. У него все проходит с точностью часового механизма. Никаких улик. Немудрено, что полиция сбилась с ног. Ларри Гиффин, он словно дух бесплотный.

Стелла задумчиво смотрела на него.

- А что он имеет лично против ВАС?

Джордж отвел глаза, потом, взглянув на нее, хотел было что-то сказать, но так и не смог.

- Ладно, - произнесла она. - Вопрос снимаю.

Вошли двое клиентов. Стелла провела их к столику и занялась своими будничными обязанностями. Внешне она выглядела спокойной, раскованной, действовала споро и уверенно Зато у Джорджа Олли в голове царил полнейший хаос. Его мирок бесповоротно рушился.

Гиффин-"Резиновая Перчатка" наверняка был в курсе налета на банк с участием того желторотого сообщника.

Новости в среде тех, кто "на дне" общества, распространяются быстро. Кто-то из отобедавших у него блатняков "наколол" Джорджа Олли, несмотря на все его старания изменить свой внешний облик. Ему об этом ничего не сказали, но шепнули на ушко Ларри Гиффину в порядке информации исключительного значения. Обитатели тюремных палат прекрасно знали, что "Большой Ларри" сумеет усмирить Джорджа, как владелец ранчо необъезженную лошадь.

И вот теперь Ларри "высунулся".

Подошли новые посетители. Ресторан заполнился до отказа. Вступили в строй другие официантки, появлявшиеся лишь в "часы пик". В течение двух с половиной часов была такая запарка, что думать о чем-либо ином, кроме как об обслуживании клиентов, не приходилось. Затем публика поредела. К одиннадцати часам стали заходить одиночки или отдельные пары. В полночь Джордж закрыл ресторан.

- Домой идете? - поинтересовалась Стелла.

- Сегодня нет, - ответил Джордж. - Хочу проверить список сделанных покупок.

Она вышла, не произнеся ни слова.

Джордж запер двери на ключ, задвинул массивные двойные засовы. И все же, когда он это делал и гасил свет, его не покидало ощущение, что никакие запоры не спасут его от того, что должно - он это чувствовал! - произойти в ближайшие часы.

Ларри Гиффин забарабанил в дверь в половине первого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы