Сама же хозяйка типографии в это время находилась в своём кабинете, что расположился на третьем этаже, и безмолвно наблюдала за работой сотрудников через окно, которое как раз выходило в производственный зал.
Напряжённо следя за тем как работают прессы и печатные станки, она неспешно потягивала кофе из небольшой фарфоровой кружечки. Её взгляд казался отчуждённым, задумчивым и каким-то пустым. С того момента как ей довелось узнать об ужасной судьбе своего несчастного дяди, Вергилия так и не проронила ни единой слезинки. Её глаза словно высохли. Но, вместе с тем, в своенравном сердце блондинки росла ненависть, что всецело подавляла и вымещала собой боль утраты.
— Партия готова, госпожа фон Обергарт. Грузовики прибыли, можем отправлять, — отчитался зашедший в кабинет сотрудник.
Вергилия с неохотой взглянула на него и, ни слова не говоря, кивнула головой, давая согласие.
Сотрудником оказался один из журналистов её редакции, невысокий парень в белой рубашке и с цветастой бабочкой на шее. Парень улыбнулся и кивнул в ответ, после чего спешно вышел из кабинета.
Вергилия снова осталась одна, наедине со своими мрачными мыслями. Допив кофе, девушка поставила чашечку на куллер, стоящий рядом с окном, и направилась к своему рабочему столу. Приземлившись в массивное кожаное кресло, она незамедлительно принялась разбирать накопившиеся бумаги, высокими стопками разложенные по всему столу. В основном там были репортажи, требующие от неё внимательного изучения и одобрения, позволяющего им появиться в новом газетном выпуске. Но едва ли Вергилию сейчас заботило хоть что-то кроме Сигилиуса и его предательства. Сейчас, она попросту не могла думать ни о чём другом, кроме этого. Поверхностно и бегло, без какого-либо профессионального интереса, она начала ознакамливаться с репортажами, перекладывая их из одной стопки в другую и делая при этом на них какие-то пометки. Ничего интересного там не было. Сплошная ерунда и пустые рассуждения на банальные темы. Не единого более-менее приличного материала, достойного её внимания, Вергилия найти так и не смогла. Однако, за этим монотонным занятием прошёл целый час, по истечению которого вновь распахнулась дверь и в кабинет вошёл всё тот же журналист с причудливой бабочкой на шее.
— Госпожа фон Обергарт, Зирд и Дженни приготовили превосходную презентацию новой листовки, я думаю Вам нужно это увидеть, — горделиво и воодушевлённо заявил сотрудник, жестом прося Вергилию скорее следовать за ним.
— Что же, надеюсь, их работы будут несколько лучше, чем то, что сейчас лежит у меня на столе, — угрюмо пробурчала Вергилия, с неохотой покидая мягкое кресло.
— Вам нужно это увидеть, — настаивал сотрудник, с серьёзным видом кивая головой.
— Хорошо, идём, — согласилась девушка.
Покинув свой кабинет и закрыв за собой дверь, Вергилия, следуя за воодушевлённым журналистом, направилась вперёд по длинному и узкому коридору. Они шли быстро и молча, пока не достигли двери, за которой и находился основной офис редакции. Паренёк-журналист поспешил открыть эту самую дверь, манерно и услужливо пропуская свою начальницу вперёд. Вергилия уверенной поступью вошла внутрь офиса, приветственно взмахнув при этом рукой. Следом за ней вошёл и сопровождающий её паренёк-журналист.
— Доброе утро мисс Вергилия! — послышался высокий девичий голос, принадлежащий молодой сотруднице Дженни, которая не находила себе места от нетерпения.
— Доброе утро, Босс! — отложив все свои дела и поднявшись из-за стола, поздоровался Зирд.
Вергилия ничего не ответила, лишь сделала глубокий вдох, за которым последовал шумный и полнящийся раздражением выдох.
Офисное помещение было достаточно просторным. Настолько просторным, что без труда вмещало в себя несколько столов, расположенных в ряд друг за другом, и массивную доску для презентаций. Доска же было накрыта каким-то тряпьём, отдалённо напоминающим простыню. По-видимому, это было сделано для большей эффектности и интриги, но на самом деле выглядело это в высшей степени нелепо и глупо. Столы же утопали в ужасном бардаке. Чего на них только не валялось. Горы бумаг, многие из которых были скомканы и смяты, карандаши и ручки, некоторые из которых были сломаны. Печатные машинки, в которых остались забытые листы с не допечатанным и уже заброшенным текстом. Грязные, покрытым многомесячным налётом, кружки с недопитым и уже остывшим кофе. Скрепки, дыроколы, ластики, склянки с чернилами и многое другое. На некоторых столах, помимо перечисленного, можно было разглядеть и другие атрибуты истинного журналиста, а именно записные книжки и старенькие фотоаппараты. Запах в офисе стоял спёртый и неприятный, словно здешние обитатели не покидали помещение уже несколько дней к ряду. Впрочем, возможно они и вправду не покидали это место, поскольку работы в последнее время было очень много.
— Мы с Дженни кое-что придумали и хотели бы продемонстрировать Вам результат нашей работы, — оживился Зирд, нетерпеливо потирая руки.