Читаем Тень рока полностью

Совершенно точно, что Великий Змей был обескуражен дерзостью и смелостью сидящего перед ним человека. Человека загнанного в угол и связанного оковами безысходности. Но как не парадоксально, чем меньше у Фальтуса было того, что он мог потерять, тем безрассуднее и злее он становился. Сейчас же, единственное что отделяло его от бездны безумия и самоуничтожения, была Вергилия. И Асмодей понимал это лучше чем кто либо другой. Он проецировал их чувства на себя, невольно вспоминая Габриэллу. Он знал, что чувства способны на многое. Способны создавать и подстёгивать к сотворению. Способны разрушать и подталкивать к аннигиляции. Да, сейчас эти чувства сдерживают Фальтуса, но что будет если он всё таки потеряет Вергилию? Он изменится навсегда, как изменился и сам Асмодей.

— Ты хочешь убить Сетта? Ладно, я помогу тебе найти его. Но взамен хочу, что бы ты вернул Вергилию домой. Вергилию и Карновского. Уверяю, они будут молчать. Ты правильно заметил, я тоже выслеживал Сетта. Поскольку целая армия ангелов, это недопустимо. Это никак не могло остаться без внимания тринадцатого отдела. Афелий помог мне, но я помог ему куда больше. Я сообщил ему, где именно искать Сетта. И сообщу тебе, если ты выполнишь условия нашего договора, — закончив, Фальтус привычным движением взглянул на свои часы. Три часа ночи. Время неумолимо движется к утру. Секунда за секундой, минута за минутой.

— Хорошо. Я сделаю это. Ты храбрый человек, Фальтус. Мне это нравится. — Асмодей вынул из внутреннего кармана своего пиджака квадратную деревянную коробочку и протянул собеседнику.

— Что это? — не понял Фальтус, взяв в руки коробочку, выполненную из красного дерева и украшенную вензелями из позолоченного металла.

— Подарок. Я думал наш ужин пройдёт в более тёплой и дружеской обстановке. Хотел вручить тебе это там, но всё пошло не по плану. Придурок Бальтазар всё испортил, — раздосадовано сообщил ангел, активно жестикулируя руками. Создавалось впечатление, словно он оправдывается или извиняется.

Открыв коробочку, Фальтус в растерянности приподнял брови. На бархатной подушечке лежали неимоверно дорогие наручные часы премиальной марки. Стрелки и корпус часов, ровно, как и браслет, были выполнены из золота. А на циферблате красовался филигранно сделанный символ Уробороса. Змея, глаза которой блестели изумрудами, кусала собственный хвост. Часы были настоящим произведением искусства и завораживали своим совершенством.

— Хочешь пометить меня как свою собачку? Хочешь, чтобы я носил на руке твой символ? — усмехнулся Фальтус, тряся дорогими часами.

— Это подарок и ничего больше. Не стоит искать в этом глубокий смысл, друг мой. — Асмодей улыбался своими синеватыми губами, не спуская глаз с детектива.

— Ладно, подарок значит подарок, — секунду помедлив, ответил Фальтус, снимая с запястья свои старые часы и примеряя новые.

Часы были непривычно тяжёлыми, но смотрелись на руке детектива просто превосходно.

— Вернёмся к Сетту, — вкрадчиво промурлыкал змееглазый юноша.

— Да. Мы считаем, что он в Китае. В твердыне № 647, что в Цзеяне, провинция Гуандун. Афелий уже отправился туда, — заворожено разглядывая дорогой подарок, ответил Фальтус.

— Это точно? — переспросил Асмодей, с подозрением щуря свои жёлтые глаза.

— Это зацепка. Не могу гарантировать на сто процентов, но другого ничего нет. Мы нашли штамп гарнизонной маркировки на подкладке штанов убитого в подворотнях ангела. Того ангела, которому твои головорезы вырвали сердце, насколько я понимаю, — встав с кровати, Фальтус направился к окну. Отодвинув шторы, он принялся любоваться прекрасным видом на ночной Церта-Сити.

— Так вот оно что. Значит, разгадка всё это время была так близко, — задумчиво покачав головой, прошипел Асмодей.

— Ты узнал что хотел. Теперь пришло время сдержать своё слово, — суровым голосом произнёс Фальтус, продолжая любоваться прекрасным видом.

— Конечно. Я освобожу твоих друзей. Но не тебя. Ты и твой компаньон отправитесь с моими людьми на разведку. — Асмодей поднялся со стула и неспешным шагом направился в сторону выхода.

— Что? — удивился Фальтус, отойдя от окна.

— Вы отправитесь в Китай, в составе моей экспедиции. Экспедиции, которую возглавит Бальтазар. Ёрмунганд и его боевики окажут вам поддержку, — спокойным и умиротворённым голосом отчитался ангел.

— Я на это не подписывался! — встревожено воскликнул детектив и схватился рукой за грудь. Ноющая, сжимающая боль за грудиной усилилась, от чего Фальтус поспешил сесть на кровать.

— Что с тобой? — насторожился Асмодей, разглядывая побледневшего человека.

— Боль. За грудиной давит, — с трудом ответил Фальтус.

— И давно это с тобой происходит? — уточнил ангел.

— Да, уже было пару раз. Скоро пройдёт, — пропыхтел побледневший детектив.

— Я пришлю врача, — уверенно сообщил ангел и поспешно вышел из номера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уроборос (Таран)

Похожие книги