Мэтью попытался еще что-то сказать, но запас его речевых возможностей иссяк. Тогда он принялся объяснять на языке жестов и мимики. Мэтью наморщил нос и оскалился. Джини испуганно отшатнулся.
— Вот так выглядит сын Баста? Вы это хотели показать?
Мэтью кивнул. Он, видимо, собирался продолжить свою страшную пантомиму, но в этот момент на лестнице послышался стук каблучков. Миссис Сэмпл отправлялась на покой. Мэтью взмахнул в воздухе руками, словно стирая представленный им ужасный образ сына Баста, и торопливо зашагал в темноту.
Джини стоял, как столб. Он не заметил, как миссис Сэмпл почти вплотную подошла к нему.
— А, Джини, — весело произнесла она. — Лори уже отправилась на боковую?
Кейлер хмуро кивнул.
— Впихнута в свою тюрьму и заперта, — мрачно констатировал он.
Миссис Сэмпл доверительно положила руку на плечо Джини. Он мгновенно ощутил все тот же знакомый мускусный аромат и через плотную ткань рубашки почувствовал неприятное покалывание ее длиннющих острых ногтей. Глаза миссис Сэмпл сверкали похлеще брил- лиантовг
вставленных в ее серьги.— Ни о чем не беспокойтесь, милый мой, — промурлыкала она. — В самом ближайшем будущем все у нас наладится. Вы даже вообразить себе не можете, как заботится о своем партнере женщина из племени убасти.
Джини устало провел ладонью по волосам.
— Я на это очень рассчитываю, миссис Сэмпл. Честно говоря, я нахожусь уже на грани срыва и больше не выдержу такого напряжения.
— Но вы же любите Лори и не сомневаетесь в ее ответной любви, разве не так?
— Совершенно верно.
— Так пусть это и станет вашей путеводной звездой и надеждой, Джини. Маяком, озаряющим ваш путь в годину тяжелейших испытаний, когда душа томится во мраке сомнений.
Джини пристально взглянул на женщину, пытаясь угадать, исходят ли столь поэтические изыски от чистого сердца. Лицо ее вдруг показалось Кейлеру преисполненным страстности, и он решил, что миссис Сэмпл краснобайствовала сейчас вполне искренне.
— Ну, хорошо, миссис Сэмпл, — смягчился Кейлер. — Я попробую выдержать и это испытание.
На следующее утро «Вашингтон пост» поместила в своей передовице небольшую заметку, озаглавленную «Повинен ли тигр в смерти мальчика?». Джини схватил газету со своего стола в конторе и торопливо пробежал глазами текст.
«Вчера в районе Мерриам дворники обнаружили в одной из канав труп девятилетнего мальчика Эндрю Кэха. Ребенок был, очевидно, растерзан. Полиция предполагает, что на него напал крупный хищник, по размерам не меньше тигра. К такому заключению эксперты пришли после тщательного изучения трупа. По словам начальника местной полиции, это «что-то чудовищное». Теле обезображено и наполовину съедено, вероятней всего, каким-то диким животным. Никаких сообщений о появлении крупных хищников в районную полицию не поступало. Из зоопарка или из частных зверинцев не исчез ни один тигр».
Газета выскользнула из рук Джини. Лицо его покрылось мертвенной бледностью. Пошатываясь и с трудом различая дорогу, он добрался до туалета, где его долго и мучительно рвало.
В тот вечер за ужином царила какая-то особо торжественная атмосфера. Семейство держалось с видимым напряжением. Мэтью подал супницу с мясным бульоном, и все трое молча наблюдали за действиями слуги в свете ярко горящих свечей. Лори, как всегда, надела вечернее платье с глубоким вырезом, а ее мать, напротив, облачилась в официальный костюм со стоячим высоким воротничком, к которому была приколота камея.
— Что-то сегодня мы все не слишком разговорчивы, — заметила миссис Сэмпл, смакуя бульон.
— Это, наверное, из-за Джини, — усмехнулась Лори. — У него, видимо, какие-то сложности по работе. Он как явился сегодня домой, так из него и слова не вытянешь. Я угадала, Джини?
— Что?
— Ну вот, — обидевшись, насупилась Лори. — Ты меня д^же не слушаешь!
— Прости, — отозвался Джини. — Я тут немножко задумался…
— Наверное, о чем-то исключительно интересном? — осведомилась миссис Сэмпл, изогнув брови.
Джини отложил ложку в сторону.
— Смотря что вы считаете интересным. Для меня, например, нет ничего более занятного, чем заброшенные канавы в районе Мерриам.
Лори быстро взглянула на мать, и та сразу же заговорила:
— Канавы? Что-то я не могу уловить ход ваших мыслей, Джини.
— Вы можете считать меня психом. Когда живешь в постоянном напряжении и буквально валишься с ног от усталости, подобного развития сюжета можно добиться за весьма короткое время. Но слишком уж много вокруг меня всяческих совпадений. Как говорится, в данном случае все сходится тютелька в тютельку.
— Джини, дорогой, мне кажется, вы слишком переутомились на службе в последние дни, — оторопела миссис Сэмпл.
— Неужели? — огрызнулся Кейлер. — А может быть, это вы и моя благоверная слишком уж усерднича- ете, да так, что на сей раз просто перестарались?
— Я не знаю, о чем ты тут толкуешь, — вступила в разговор Лори. — Весь вечер напролет ты сидишь, как воды в рот набрал, а теперь загадываешь загадки. Почему бы тебе не рассказать все, как есть?
— А разве ты не читала сегодняшних газет? — скривился Кейлер.
— Нет. А в чем, собственно, дело?