Читаем Тень убийства полностью

— Грубо говоря, — отвечал он, — я сказал бы, шесть лет. Мы в Каире познакомились. У него масса дел. Какое-то время в Америке жили. Брр!

— Он давно в Лондоне?

— Я бы сказал, около девяти месяцев. Мы приехали в марте.

— Вы единственный человек в его… окружении?

— В непосредственном окружении, счастлив добавить. У нас служит француз Жуайе. И бедный, ныне покойный, Смайл, американец.

— Значит, вы довольно хорошо знакомы с деловой деятельностью господина аль-Мулька?

Грэффин фыркнул, как будто услышал забавную шутку.

— Значит, — продолжал детектив, — знаете его возможных врагов?

— Врагов! — Грэффин расплылся в улыбке, прищелкнул языком, убедительно забормотал: — Враги… м-м-м… уважаемый сэр, только в книжках бывают. Ни у кого нет врагов.

Банколен вдруг подался вперед в своем кресле:

— Вы отрицаете, что какое-то время господина аль-Мулька систематически преследует некто, покушающийся на его жизнь?

— Бред! — повысил тон Грэффин, стуча длинными пальцами по ручкам кресла. Вытаращенные затуманенные глаза сердито смотрели на Банколена.

— Очень хорошо, мистер Грэффин. Позвольте спросить, где вы провели нынешний день?

— В нашем номере наверху. Неважно себя чувствовал… — Он схватился за живот и поморщился.

— Ни разу не выходили?

— Нет.

— И около шести вечера у себя были?

— Естественно. Читал в большой комнате. У нас кабинет в большой комнате.

Банколен поднялся, подошел к столу, вытащил из петли крошечную фигурку, показал ее Грэффину.

— Значит, вы были в той самой комнате, — заключил он, — когда кто-то бросил вот эту игрушку на письменный стол господина аль-Мулька?

Грэффин, икая, уставился совиными глазами на черную фигурку, в неожиданном приступе ярости оттолкнул руку Банколена и завопил:

— Уберите, уберите! — И забился в кресле, как вытащенная из воды рыба.

— Значит, все-таки вы при этом присутствовали?

— Да, — успокаиваясь, подтвердил Грэффин. — Бог мне судья, — изрек он, торжественно воздев руку, — Бог мне судья. Присутствовал. Сидел спиной к письменному столу, все двери были заперты. Сидел спиной к письменному столу, ни души больше в комнате не было. Потом Низам выходит из спальни в халате и вдруг указывает на стол. Я оглянулся. Пять минут назад на столе ничего не было. А теперь я увидел… вот это. — Грэффин крепко стиснул руки. — И я вам говорю, никто в комнату не входил! Никто в комнату не входил!

<p>Глава 5</p><p>Мистер Джек Кетч</p>

Не слышалось ни единого звука. Но взволнованный, полный ужаса крик звенел у нас в ушах, сверля барабанные перепонки. Светлые глаза Грэффина бегали по нашим лицам, моля о доверии. Потом он, успокоясь, откинулся в кресле и объявил:

— Таков, сэр, мой ответ. Можете верить или не верить, как вам угодно.

Лгал ли он? Подобная из ряда вон выходящая история вполне могла оказаться правдивой, и все-таки от самого Грэффина сильно попахивало шарлатанством. Он с такой неожиданностью взрывался в стиле «Друри-Лейн»[8], с такой легкостью демонстрировал пьяное достоинство, закинув ногу на ногу! Было что-то хитрое в прищуренном правом глазу на красном лице, пошедшем теперь безобразными пятнами.

Я огляделся. Сэр Джон стоял у стола, поглаживая длинный острый подбородок. Доллингс не сводил глаз с Грэффина, забыв про свою сигарету. Только Банколен был абсолютно спокоен.

— И никого больше в комнате не было? — уточнил он.

— Никого. Я не видел, чтоб кто-то входил.

— Ну-ну, не станем верить, пока не докопались до истины… В любом случае кто-то наверняка появлялся. Скажите лейтенант, господин аль-Мульк часто бывает в ночных клубах?

Грэффин, явно не ждавший такого вопроса, изумленно задохнулся.

— Ув-важаемый сэр! — заикнулся он. — Что за вопрос! Ночные клубы? Он их терпеть не может. Чудак аль-Мульк! Мы однажды зашли, а там пели какое-то… тра-ля-ля, — хрипло пропел Грэффин, мрачно покачивая головой, — тра-ля-ля-бум! «Как моя милочка выйдет на улицу, пташки поют — чир-чир-чир». — Он ухмыльнулся и звонко икнул. — Низам сказал, жалко, что нет уже Уильяма Вордсворта, он сколотил бы целое состояние на популярных песнях… Ночные клубы! Надо ж такое придумать!

— Ясно, — пробормотал Банколен. — Какими бы другими достоинствами ни обладал аль-Мульк, мне редко доводилось слышать столь здравую литературную критику. Он часто выходит?

— Очень редко. Оч-чень. Он занимается изучением…

— Чего именно?

Грэффин постучал по лбу пальцами, погрузился в тайные раздумья, забормотал про себя. Я ждал, что он с минуты на минуту окажется в ступоре, но мне на миг показалось, будто он испугался, отчетливо вымолвил:

— Или бесы из морских глубин…

Пауза. Потом секретарь аль-Мулька снова забормотал:

— Дьявольщина, я вам говорю! Вот чем он занимается. Увидите, если заглянете в апартаменты. Дьявольщина… Он в нее верит.

Перед нами впервые открылась безумная, искореженная душа человека по имени Грэффин.

— Чертовщина! Гниль! Сплошная гниль!

— А куда он отправился нынче вечером? — спросил Банколен, и все вздрогнули от его командного тона.

— Это я могу сказать, сэр. Он обедает с женщиной.

— Вот как? С мадемуазель Лаверн?

— Вы ее знаете? Именно так.

Банколен кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы