Было ли так на самом деле, был ли незнакомец «эльфом» Калиостро, да и был ли незнакомец вообще, Сабуко Марукани, глотавший слюнки над сервировочным столиком в лифте сан-францисского отеля, не знал. Однако, наслышанный о сверхчеловеческих возможностях псиоников, наемник не торопился в бой без хорошего настроя. Вот только есть, как назло, хотелось нестерпимо. Сабуко постоянно хотелось есть после блокировки памяти. И он это скрывал даже от врачей. Вернее, в первую очередь от врачей, ведь медики все как один входят в состав ВПРУ. Сабуко подозревал, что его начинающаяся булимия — последствия операции по затирке. Не исключено, что во время блокировки ему повредили тот мозговой центр, который контролировал импульсы пищеварительного тракта.
Утаил он свою проблему и от нынешних соратников.
Легкий «дзинь» вкупе со слабым толчком пола оповестил Сабуко о прибытии на нужный этаж.
Вежливо улыбаясь, горничная поглядела в его изжелта-коричневое узкоглазое лицо. Едва Марукани вышел из кабины, биоробот сменила «маску», перестала улыбаться и продолжила поездку вместе со своим столиком. Бывший управленец с сожалением сглотнул слюну.
Оставшись в одиночестве, Сабуко спрятал нижнюю часть лица под респиратор и сжал в руке баллончик с усыпляющим газом. Да, да, он знал: действовать нужно мгновенно, иначе сам станешь объектом охоты для хищницы, которую намечал в жертву. Еще нужно избавиться от всяких мыслей, чтобы она не ощутила его волнения. Много чего нужно сделать для перестраховки. И забыть, забыть об этом распроклятом голоде!
С трудом, но Сабуко вошел в нужное состояние. Он подозревал, что прежде мог делать это легко и непринужденно…
На первый стук ответа не последовало. Нет, «эльфийка» на месте, его не отправили бы на операцию, не будь сведения абсолютно проверены. Значит, хозяйка номера просто заснула.
Сабуко постучал еще и почувствовал ее приближение. Джоконда Бароччи, женщина поразительной красоты и столь же опасная, сколь и прелестная, вот-вот окажется перед ним. Он поднял руку, зная, какого роста жертва, и не желая потерять ни мгновения. «Scutum» — прием, спасший многих оперативников, закрывал Сабуко надежной броней. Он уже не помнил, что среди коллег «щит» назывался и по-другому: «Благословение». Не помнил, а выполнить и наложить — смог. Велика сила подсознания, туда не доберется ни один медик!
Двери разъехались и…
…И Сабуко успевает сообразить только, что на него наброшен странный посыл. Пальцы нажимают пульверизатор, газ выплескивается в прекрасное лицо «эльфийки»…
И без того свободный от лишних мыслей мозг Марукани опустел. А Джоконда, невредимая, стояла над телом наемника. Впрочем, горе-исполнитель и не мог знать этого приема — «эмпат-парализатора», что срабатывал на человеке за счет присутствия у того аннигиляционного гена. То есть, весь урон, планируемый быть нанесенным жертве, полностью возвращался пославшему. Да, сила подсознания велика…
Этот прием был одной из главных «фишек» пси-агентов Софи Калиостро.
Тем временем Джо неторопливо довершила дело: с неженской силой затянув довольно крупного мужчину в номер, она пристегнула наручники к его вывернутым за спину запястьям. И лишь затем, стягивая маску со своего лица, проговорила в ретранслятор:
— Чез, вы мне нужны. Все трое.
Настолько спокойно, что приехавшие по вызову «эльфы» почти удивились, узрев представшую их глазам картину.
— Чезаре, ты отвезешь его к «контрам» в Нью-Йорк. Марчелло, ты сядешь и напишешь программу. Сколько тебе понадобится для этого?
— Для этого? — Спинотти задумчиво потыкал узким носком ботинка в ногу растянувшегося на ковре Сабуко и поскреб в бородке. — Смотря какой сложности…
— Он доставит мою фикшен-голограмму к заказчикам.
— То есть, правдоподобность минимальная?
— Средняя.
— Часов за пять управлюсь.
Тут вставил реплику Чезаре:
— У тебя четыре часа сорок семь минут.
— А почему не сорок восемь? — буркнул Марчелло, запихивая в глазное яблоко инфолинзу.
— О-ль-ля, сорок восемь, так и быть.
Тем временем Джоконда пообщалась по привату с генералом Калиостро и, получив распоряжения, снова подошла к своим ребятам:
— Порко, ну а ты займешься им самим. Тебе сколько понадобится, чтобы расколоть его? — она слегка прищурила глаза и сжала губы.
— Четыре часа сорок семь минут. Я «сделаю» Марчелло, — Малареда подмигнул приятелю.
— О'кей, приступайте. Так, Чез…
— Я!
— Меня не будет на связи, пока я совещаюсь с синьорой. Ни для кого. Проследи.
— С удовольствием, Джо. С удовольствием.
Чезаре любил оставаться «за главного».
А Малареда тем временем принялся освобождать захваченного в плен Сабуко из «паутины» эмпат-паралича.