Езда по забитым транспортом улицам Большого Далласа раздражала Джека, и он обрадовался, когда машина остановилась у здания, где устроилась фирма «Джонс — Селеска». В просторной приемной его сразила наповал голубоглазая блондинка секретарша, внешность которой могла удовлетворить самую буйную фантазию. Ее глаза и рот обещали тысячу и одну ночь экстаза, губы сводили мужчину с ума от страстного желания, а ножки и восьмидесятилетнего старца заставили бы отбросить костыли. Груди как у Уорда, лицо как у Морана, линия шеи как у Модильяни, и Джек моментально понял, что попал в сети.
— Привет, — выдохнула она и была вполне искренна. Не просто «хэлло». А именно
— Привет, — откликнулся Джек, всегда готовый подыграть партнеру.
— Могу я чем-нибудь вам помочь? — снова выдохнула она, при этом по приемной распространился аромат духов, которые нельзя разливать и продавать за прилавком. Их запретили во всех пятидесяти штатах и в Пуэрто-Рико. Эта штука называется «Масло Саб Роса» и используется учеными-психами в экспериментах по изучению способов возбуждения стариков.
— Что? — спросил он вкрадчивым голосом, который всегда был к его услугам, когда нужно. — Да, конечно. У меня назначена встреча с мисс Коллиер. — Боже, что я несу, мне следовало сказать «с госпожой Коллиер».
— Ваше имя, сэр? — И это прозвучало как «Не хотите ли взять меня прямо здесь на письменном столе?» Все дело в
Но тут случилось то, чего даже Джек не мог представить в своем изощренном воображении. Блондинка с голубыми глазами, красотка высший класс, законченная отполированная версия с рекламного плаката возникла в дверях. С ума можно сойти! Она направлялась к Джеку, и он постарался не упасть.
— Мистер Эйхорд? — спросила она таким голосом, которому позавидовали бы ангелы, и в паху у Джека затлел огонек желания.
— Да, у меня назначена встреча с госпожой Коллиер.
— Привет. — Что за улыбка! — Я Ноэль, — промолвило видение, пожимая ему руку, при этом волна желания охватила Джека. — Прошу в мой кабинет, — пригласила мисс Коллиер, повернулась и пошла вдоль по покрытому плюшевым ковром коридору, предоставив Джеку возможность внимательно изучить остальные части ее упаковки. Эйхорд следовал за ней по пятам; не отрывая глаз.
Он понял теперь, что проделали Джонс и Секси-леска. Они пригласили старших партнеров адвокатской фирмы на родео, те там увидели девушек из группы поддержки и слегка ошалели. После этого они наняли несколько самых сексуальных, надели на них блузки с низким вырезом, короткие юбки и посадили их на место секретарш. Потом взяли самую сексуальную, одели ее в дорогой, сшитый на заказ, костюм и туфли за 300 долларов и велели ей изображать из себя адвоката по имени Ноэль Коллиер.
Это была просто фантастика. О Господи, о Боже мой! Да, Эйхорда все умиляло в женщинах. Особенно ум. Да, ему нравилось, как они размышляют. В то время как другие распускали слюни по поводу больших грудей или длинных ног в прозрачных чулках, призывных глаз или чувственных ртов, он обращал внимание на ум. Он искренне обожал женщин и тот таинственный, прихотливый путь, которым следовала их мысль.
Но — да, фанаты спорта, — во вторую очередь ему нравилась та часть тела, на которой сидят. Он обожал зрелище и особое ощущение, испытываемое им при виде упругого, округлого, совершенного женского зада. Великолепный зад мог, как говорится, обвести его вокруг пальца.
Итак, к тому моменту, как Ноэль Коллиер дошла до конца коридора, повернула и вошла в свой кабинет, Джек был готов. Он испытал всю глубину наслаждения при виде двух половинок, трущихся друг о друга, как два маленьких опоссума в мешке, и действительно был готов пасть на колени и, не сходя с места, предложить руку и сердце. На полном серьезе. Да что там руку и сердце! Он был готов предложить неизмеримо больше.
А когда она опустила это чудо на сиденье стула и снова обратила на Джека взор, то была слегка шокирована, увидев всю гамму нескромных желаний, отразившуюся на физиономии полицейского, зрелище показалось до того смехотворным, что она чуть не расхохоталась ему в лицо.
Эйхорд был потрясен, и ему потребовалось время, чтобы перевести дух и представиться.