Читаем Тень Великого Древа (СИ) полностью

- Ну, это да, Минерва издала указ. Он только собрался на трон – а ему бумажку: вы не этот, а тот. Не владыка, а бургомистр, вот и пожалуйте в ратушу.

Девица зажала себе рот, чтобы не прыснуть от смеха.

- Простите, что я над серьезным предметом… Но забавно же, правда?

- Ну, да, - признал барон. Подумал: я тоже посмеюсь, когда осел вернется живым. - Так какие припасы вам требуются? Постараюсь дать хорошую цену.

Она показала список – и сразу выросла в глазах барона. Урожаи были собраны, закрома полны, самое время для торговли. А барышня хотела купить столько, что впору накормить целый полк! Вооружившись карандашом, Дейви проставил цены, перемножил, свел сумму. Дал скидки за объем и за правильный взгляд на Виттора Шейланда.

- Вот столько вышло, сударыня.

Кайр выронил:

- Барон, побойтесь богов. Молодые разорятся еще до свадьбы.

- О, благодарю, ждала намного больше! Я приобрела бы еще кое-что. Ваши края славятся пушниной, а моему папеньке требуются зимние вещи. Взгляните на список…

Несмотря на все мрачные думы, барон расцвел в улыбке. Похоже, эта барышня собралась озолотить его!

- Ваш папенька решил одеть на зиму весь свой двор? Уж конечно, я окажу ему содействие…

Барон добавил к сумме внушительное число. Кайр Мердок схватился за голову. Барышня вежливо поблагодарила и расплатилась векселями столичного банка Фергюсон и Дэй. Честное имя, надежная контора – не то, что этот, уэймарский…

- Господа, позвольте еще одну просьбу, если вас не затруднит.

Барон ощутил к ней симпатию. Славная же девушка, моему ослу бы такую!

- Что угодно, сударыня. Мы это запросто.

- Хочу послать письмо папеньке в Алеридан. Он немножечко медлителен, боюсь, что еще не выехал на свадьбу, а уже очень даже пора!

- У меня отменная голубятня, - сообщил барон. – Птицы есть отовсюду, даже из Литленда. Пишите, что нужно.

Он подал бумагу и перо, но девушка возразила:

- Милорд, не поймите превратно, я бы лучше сразу на ленте написала. И сама бы посмотрела, как птичка улетит. Просто волнуюсь очень, ну и… Чтобы надежно, понимаете?

Барон прекрасно понимал. Он и сам учил осла: письма никому не доверяй, пиши своей рукою, смотри своими глазами.

- Согласен, сударыня, но и вы не обижайтесь: я прочту перед отправкой. Письмо уйдет из моего замка. Я должен знать, чтобы это… ну, не того.

- Конечно, милорд! Иного и не ждала.

Все втроем пошли на голубятню. Оказавшись во дворе, пес начал носиться, как бешеный. Мчал от стены до стены, разворачивался на бегу, летел обратно. Слуги отскакивали с дороги, девушка кричала:

- Не бойтесь, он добрый! Стрелец, ко мне! Стрелец, сидеть!..

Пес принимал ее ко вниманию и делал свое. Барон улыбался. Славная девушка с хорошей собацюгой. Повезло кому-то. Эх, женить бы осла…

Исмаил позвал ключницу, которая служила и птичницей заодно. Она отперла голубятню, нашла клетку с альмерскими птицами, усадила барышню за письменный столик. Остро заточенным пером девушка вывела на ленте:

«Лорду Эд. Флейму. Папенька, все прекрасно! Я счастлива и любима, очень ждем тебя. Обручаемся в церкви меж двух улиц, а празднуем в моем поместье под горой. Приезжай, пока не похолодало! Целую»

Барон поднес к глазам, прищурился от натуги. Крохотные буковки, еще и пляшут вверх-вниз… Сказал ключнице:

- Давай в Алеридан.

Голубь курлыкал, но не дергался, пока ленту наматывали на лапку. Опытный - знает, что к чему. Потом его бросили в воздух, голубь ударил крыльями и порхнул в небо.

- Ой! Забыла!.. – воскликнула девушка. – Простите, пожалуйста. Позвольте отправить еще одного, я заплачу втройне!

Барон хлопнул ее по плечу:

- Милая барышня, не волнуйтесь. Все хорошо будет, отец успеет, свадьба сложится как надо. Пишите спокойно.

Она вывела еще пару строк:

«Лорду Эд. Флейму. Напомни дяде Нотру с пятью сыновьями. Их тоже Очень жду! Повтори дату дважды, а то забудут. Пришли за ними экипаж. Люблю!»

Буквы, вроде, стали еще меньше. Барон вздохнул:

- Не с моим зрением…

- Позвольте, я.

Мердок прочел вслух. Исмаил кивнул и отдал ленту ключнице. Второй голубь улетел в небо, и барышня поклонилась:

- Я так благодарна вам! Возьмите оплату…

Дейви качнул головой:

- Да бросьте, мне не жалко. Идемте лучше обедать, познакомлю со всеми.

- Право, неловко…

- Да что неловко? Припасы два дня грузить! Давайте за стол, а потом устрою вам ночлег. И помощников ваших накормлю, а то стоят у ворот как эти…

Она залепетала, как требовал этикет: мол, на корабле заскучают, и вас не хочется утруждать, да и без меня тут тесно… Барон Исмаил увлек ее в дом:

- На судно вам нельзя – пес еще не набегался. Лучше зовите к нам ваших гостей с корабля. Чего вы их там бросили?

Перейти на страницу:

Похожие книги