Читаем Тень Великого могола полностью

Я устало облокотился о деревянный вагон поезда и осмотрел свой мундир. Да, он оставлял желать лучшего. На животе полностью порван. Хорошо, что тот остервенелый сипай не дотянулся здоровенной пикой до кожи. Иначе я бы так и остался валяться на улицах Дели с выпущенными кишками. Правое плечо продолжало жечь и саднить. Вражеская пуля оставила на теле глубокую борозду. Сейчас она скрывалась за бинтами, успевшими побагроветь от крови.

Выдохнув, я протянул руку к поясу и достал флягу. Поднес к пересохшим губам. Вода внутри превратилась в теплую и дурно пахнущую жижу, не способную утолить жажду.

— Ну, — прошептал я, — выбирать не приходится.

— Чего, Уоррен? — донесся знакомый голос.

Я отвел взор.

К поезду приближался Вилли Акер. С лицом, измазанным кровью, треснутой каской и в порванных сапогах. Усталый, изможденный, но счастливый, что удалось выбраться живым из этого ада. Впрочем, как и я.

Приятель отошел от группы солдат, медленно прибывающих к вагонам. Он держал «Энфилд»[4] на левом плече и улыбался во весь рот.

— Водички попить не найдется? — весело спросил он. — А то поганый сипай мне фляжку прострелил.

— А ничего другого он тебе, часом, не задел? — хмыкнул я и бросил ему сосуд.

Вилли ловко поймал его на лету:

— Не-не, там все целехонько, — тут он кивнул в сторону руин, дымящихся вдалеке, — чего не скажешь о них.

Я проследил за взглядом товарища. В той стороне, подернутой дымкой от зноя, виднелось то, что осталось от Дели.

«Интересно, вышла?» — подумал я о незнакомке, а вслух сказал:

— Слышал, мечеть рухнула.

— В хламину, — кивнул тот, — мне чуть уши не заложило.

— Не мудрено, — задумчиво произнес я.

— Ага, — Вилли отсалютовал фляжкой, — ну, за упокой империи Великих моголов! Теперь-то уж окончательно!

— Аминь, — прошептал я.

Вилли не расслышал. Он жадно припал к сосуду губами. Кажется, его ничуть не смущала нагретая вода и отвратительный запах. Опорожнив флягу наполовину, он смачно причмокнул и швырнул обратно. Я поймал предмет, но не так искусно. Раненое плечо пришло в движение, заставляя морщиться. Пристегнув фляжку обратно к поясу, я вытер пот с лица. Жаркое индийское солнце вкупе с высокой влажностью настроения не добавляли.

— О, кстати! — воскликнул Вилли. — Пока пробирался сюда, наткнулся на местную дуреху посреди руин.

— Вот как?

Мне были слабо интересны похождения приятеля в этот момент. Я хотел поскорее войти в поезд и забыться сном. Быть может, даже до самой Калькутты. Наша часть понесла серьезные потери и в добивании восставших участвовать не собиралась.

— Ага, — кивнул он, — чокнутая на бошку. Зенки на меня свои черные вылупила и заорала какую-то околесицу.

— И что же она кричала?

— А шут ее знает. Я разбираться, поди, должен в местных деревенщинах?

— Ты сам родом из деревни, Вилли, — хмыкнул я.

— Ну, тык, в своих дурачках я и разбираюсь, а в местных — черт ногу сломит! — расплылся в ухмылке тот.

— И что было дальше?

— Ну, — он потер грязный лоб и поправил дырявую каску, — увидела меня, да как заорет! Мол, бойся, проклятый энглези! За твои грехи дух Бабуина тебя накажет!

— А ты что?

— А что я? Ножик ей под ребра всадил, шоб не орала да дальше пошел.

— Она была безоружна?

— Да какое там, — отмахнулся тот, — одно сари желтое, да чумазая вся.

Я похолодел. Видимо, кровь отхлынула от лица, ибо Вилли озадаченно посмотрел на меня.

— Уоррен, ты чего?

— Ничего, — быстро отвернулся я.

— Да я ж вижу, ты побелел, как овца.

— Не люблю, когда убивают безоружных, — я постарался придать голосу твердости, но на последнем слове он предательски дрогнул.

— Так это ж поганая индуска!

— Какая разница?

— Дык они ж наших пленных как скот порезали!

— И что? — пожал здоровым плечом я, овладевая собой. — Это значит, что стоит им уподобляться? Да и сомневаюсь, что та «поганая индуска» лично перерезала горло нашим пленным.

Пару секунд Вилли оторопело глядел на меня, а затем заржал на всю округу. Аж винтовку едва не выронил.

— Ну ты даешь, Уоррен, — сквозь слезы проговорил он, — давненько ль таким сентиментальным заделался?

Я натянуто улыбнулся:

— Да вроде всегда был таким.

— Ну уж не к сипаям милосердие проявлять!

Я промолчал. Убийство безоружного, пусть и врага, всегда считал бесчестным. Но эта позиция не пользовалась популярностью в воинской среде армии Ост-Индской компании. Особенно после восстания, учиненного сипаями. Так, что приходилось держать принципы при себе.

— Так, — решил перевести тему я, — о каком Бабуине шла речь?

— А я знаю что ли? — хмыкнул Вилли. — Чего творится в головах местных дурачков?

— Хм, — я на мгновение задумался, — а точно Бабуин? Может, ослышался? По голове, смотрю, тоже нехило прилетело.

— Ну, меня-то за дурачка контуженного держать не надо, ладно?

— Просто бабуины здесь не водятся, — улыбнулся я.

— А ты откуда знаешь?

— Я не деревенский дурачок. Книги иногда читаю.

— Пха-ха-ха, — вновь залился смехом Вилли, — всегда знал, что язык у тебя подвешен.

— Есть немного.

— Т-а-а-к-с… — чуть нахмурился он, — а мож и не бабуин, кстати.

— Определенно.

— Вижу, заинтересовали тебя мои геройские похождения!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Агата и тьма
Агата и тьма

Неожиданный великолепный подарок для поклонников Агаты Кристи. Детектив с личным участием великой писательницы. Автор не только полностью погружает читателя в мир эпохи, но и создает тонкий правдивый портрет королевы детектива.Днем она больничная аптекарша миссис Маллоуэн, а после работы – знаменитая Агата Кристи. Вот-вот состоится громкая премьера спектакля по ее «Десяти негритятам» – в Лондоне 1942 года, под беспощадными бомбежками. И именно в эти дни совершает свои преступления жестокий убийца женщин, которого сравнивают с самим Джеком-Потрошителем. Друг Агаты, отец современной криминалистики Бернард Спилсбери, понимает, что без создательницы Эркюля Пуаро и мисс Марпл в этом деле не обойтись…Макс Аллан Коллинз – американская суперзвезда криминального жанра. Создатель «Проклятого пути», по которому был снят культовый фильм с Томом Хэнксом, Полом Ньюманом, Джудом Лоу и Дэниелом Крэйгом. Новеллизатор успешнейших сериалов «C.S.I.: Место преступления», «Кости», «Темный ангел» и «Мыслить как преступник».

Макс Аллан Коллинз

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер