Читаем Тень воды полностью

– Какого хрена, Нита! Что с машиной? – желваки на лица высокого блондина с ледяными глазами играли под кожей, но голос звучал подозрительно спокойно. Нита знала, что от этого тона мужа не стоит ждать ничего хорошего.

Идеальное лицо, идеальный строгий костюм и белая рубашка с накрахмаленными манжетами. Ее муж всегда выглядел безупречно (даже после целой ночи без сна), и ждал такой же идеальности от окружающих. Особенно от своей жены. Он всегда приговаривал, что она его визитная карточка. Его муза. А муза не может быть не идеальной.

– Я не знаю, Джек, как так получилось. Машину вчера угнали, я даже не поняла, как это случилось, – Нита чувствовала себя нашкодившим ребенком под разочарованным, стальным взглядом разгневанного родителя.

– И что сказала полиция? – теперь металл звучал и в голосе Джека, а не только плескался в его глазах.

– Ягур нашли в озере Карнеги. Прости, я не справилась…

– Да с чем ты вообще когда-нибудь справлялась, – прыснул Джек и начал искать что-то в телефоне, – надеюсь шериф Корнел еще работает в участке.

– Это была полиция Нью-Йорка… – практически прошептала Нита.

– Почему не местные? – удивился Джек.

Нита сглотнула и укуталась в пушистый плед, боясь даже дышать. Она едва успела закрыть мастерскую и вбежать в спальню до появления мужа на втором этаже. Хотелось спрятаться, как в кокон и никогда не выбираться наружу. Говорить об обнаруженном трупе и ждать реакции Джека было сущим кошмаром. Поэтому эту деталь дела Нита не озвучила. Она всегда чувствовала себя, как на иголках в ожидании вердикта мужа: будь-то поход к парикмахеру или новая блузка. В подобной же ситуации, она даже не могла вообразить, на что был бы способен Джек.

В прошлом месяце, как раз на годовщину их свадьбы, она прикупила красивое красное платье для романтичного ужина. Сделала макияж, достала длинную нить жемчуга из шкатулки. Ей хотелось порадовать мужа. Все всегда хотели его радовать.

Джек вошел в спальню со стаканом виски в руках. Прекрасный и опасный, как бог. Ворот рубашки слегка расстегнут, рукава аккуратно подвернуты. Уже от одного его присутствия у Ниты перехватило дыхание. То ли от желания, то ли от страха. Или от всего вместе.

Он встал позади нее, смотря прямо в глаза в отражении зеркала. Странная привычка мужа порой пугала. Иногда он совсем незаметно подходил сзади и подолгу рассматривал ее отражение в зеркале. Но со временем, Нита нашла в этом даже что-то возбуждающее. Что-то на грани. Только между ними двоими.

Затем медленно отставил стакан на комод и опустил руки на плечи Ниты. Девушка едва вздрогнула. Дальше коснулся пульсирующей венки на шее жены и прохладных жемчужин, практически в тон ее кожи. Прикосновение казалось нежным, даже интимным. По телу Ниты прошла легкая волна возбуждения. Но вмиг нить жемчуга удавкой плотно облегла ее шею, перекрывая доступ кислорода.

– Ты сегодня неотразима, – прошептал Джек ей на ухо и потянул ожерелье на себя, заставляя жену опрокинуть голову назад. Затем провел пальцем по пухлым губам Ниты, размазывая алую помаду от уха до уха.

– Вот так лучше, – в голосе мужчины проступила хрипотца.

– Джек, не надо, – сквозь дрожащие ресницы виднелись капли влаги на ее глазах. Джек несколько секунд всматривался в зеркальное отражение жены, сильнее натягивая нить жемчуга. Она начинала задыхаться, лицо стало пунцово-красным.

– Переоденься, выглядишь в этом, как шлюха.

Мужчина все так же спокойно отпустил украшение и вышел из комнаты. Оставив за собой лишь недопитый виски и несколько ссадин на шее жены.

Предугадать поведение Джека было сложно. Нита порой его очень боялась. Не говоря уже о том, что сейчас повод был гораздо весомее чем какое-то платье: мало того, что она угробила дорогущий автомобиль (его подарок!) так еще и могла стать подозреваемой в убийстве. Хотя Джек мог быть и очень нежным, заботливым. Как в начале их отношений. Но такой Джек появлялся все реже.

О, репутация Джека Скайна точно такого удара не выдержит. Нита вжалась в плед еще сильнее и даже попыталась припомнить молитвы из уроков богословия. В такой ситуации годились все способы на спасение. Уйти от ответа он ей точно не даст. Одно лишнее слово и он обо всем догадается. Всегда догадывался. Вот бы кому следовало работать детективом.

– Миссис Скайн, Вас к телефону, – вдруг Ниту вывел из ступора голос служанки. Нэн стояла на пороге спальни и испуганно смотрела на супругов держа в руках трубку, – это мисс Хармстоун, мэм.

– Я отвечу из мастерской. Спасибо, Нэн, – странная, ледяная улыбка застыла на лице Ниты, что еще больше насторожило служанку. С ее хозяйкой явно творилось что-то неладное. Эта парочка всегда была странной. Зато хорошо платила и много не требовала.

Нита поспешно выскользнула из комнаты, не дав Джеку возразить. Привселюдно он редко позволял себе лишнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме