Читаем Теневое Братство полностью

Он положил сто золотых на стол, чем привлек внимание товарищей, которые тоже поставили по сто. Чтобы играть втроем, они быстро нарисовали еще одну колоду и проиграли до середины дня, пока Доро не выиграл окончательно все поставленные на стол деньги.

– Теперь можно купить точильный камень для меча, – улыбнулся он, складывая монеты в карман.

– Так он стоит-то всего лишь несколько золотых, куда тебе три сотни? – удивленно спросил Фарос.

– Нери, найду применение и остальным монетам.

В этот момент в Убежище вошел Доран, вешая до нитки промокший плащ на стойку. Он пришел с контракта, ему предстояло убить одного из бывших чемпионов Арены, как условие, в открытом бою. Разминая плечи, он шел в сторону северных дверей.

– Как прошел контракт? – спросила Войри.

– Как всегда, – сдержанно ответил Доран.

– Значит, идеально, – Войри пожала плечами, расчесывая гребнем волосы.

Доран не обсуждал свои контракты, как это делали остальные, не имел такой привычки. Один из первых Детей Пустоты, он привык все делать сам, не говоря никому ни слова.

Троица обсуждала результаты Церцонского договора, который был подписан после шестилетней войны, когда из северных дверей вышел Доран и, подойдя к ним, ткнул в плечо Фароса.

– Тёрхен звал тебя. Новый контракт… – он выждал небольшую паузу, – …что-то очень важное.

Фарос попрощался с товарищами и направился к Тёрхену. По пути он встретил Йольрида – одного из старших братьев. Он стоял, облаченный в свою мантию, возле книжной полки, прочитывай очередной том «Великих приключений».

– Ты за контрактом? – спросил он спокойным голосом.

– Да, за ним, а что? – Фарос остановился, собрав волосы в хвост.

– Выйдешь       – найди меня в библиотеке, это важно.

Йольрид положил том на полку и удалился, а Фарос остался в смятении, – что это за важность? Он вошел в комнату Тёрхена, когда тот читал какое-то послание с длинного свертка.

– Ты вовремя, – сказал он, сворачивая бумагу. – У меня есть для тебя контракт, но он ничто по сравнению с тем, что ты делал до этого. Присаживайся.

Фарос, волнительно дыша, сел за стол, облокотив руку на колено. Тёрхен взял с полки сверток и, раскрыв его, стал объяснять:

– Ты же знаешь, что с недавнего времени, у нас запрещено рабовладение?

– Знаю, конечно, – ответил Фарос, разминая переносицу. – И что?

– Контракт на нелегального рабовладельца, – Тёрхен сел за стол, отдавая бумагу Фаросу. – Лайер Горвелл.

– Этот преступник? – спросил удивленно Фарос, читая текст со свертка. – Разве он не был убит во время побега из Королевской Тюрьмы двадцать лет назад? Все объявления об этом трещали.

– Как видишь, нет, – Тёрхен закурил, опуская в трубку зажженную от свечки палочку. – Он обосновался на самом крайнем архипелаге в водах Гойверии и владеет огромнейшей сетью работорговцев, нелегальной, как ты понимаешь. Как сообщает доносчик, они похищают людей с нашего континента, в некоторых случаях покупают у надежных людей, и продают их в другие точки света, где рабы, в принципе, легальны. Как видишь, за двадцать лет он неплохо так развил свое «дело».

– И какие условия убийства?

– Никаких условий, – отрезал Тёрхен, оставляя на столе трубку и поднимаясь с места. – Тебе хотя бы живым оттуда выбраться нужно, а контракт и так неплохо будет оплачен.

Фарос удивленно посмотрел на Отца и свернул бумагу.

– Почему же тогда я? – он поднялся, встав напротив Тёрхена. – Есть же другие Дети, которые в разы лучше меня.

Тёрхен посмотрел в сторону, стуча пальцами по столу.

– У меня было видение во сне, – сказал он таким тоном, будто стоит на исповеди. – Мне было сказано, что на сложный контракт нужно отправить самого младшего Ребенка Пустоты. Младшего не по возрасту, но по нахождению здесь. Кто вещал мне, сказать не могу, но, думаю, ты итак догадываешься, – Тёрхен опустил глаза и немного помолчал, после добавил: – То, что идешь ты, меня еще как-то успокаивает. Если бы тебя не было, то пошла бы Войри, она пришла два месяца назад, до тебя.

– Хорошо, – Фарос закрыл глаза рукой, осознавая, что выбора у него, в принципе нет. – Как мне попасть на архипелаг?

– Вот здесь уже начинаются трудности, – Тёрхен снова вернулся к столу, жестом указывая Фаросу сесть. – Вокруг архипелага плавают пиратские корабли, стреляющие по всему живому, что приближается к островам. Поэтому я собрал старших Братьев и Сестер, и мы решили, что единственный выход, это продать тебя Лайеру.

Фарос уронил нижнюю челюсть на стол от услышанного.

– Ты сейчас серьезно? – спросил он, еле повысив голос.

– К сожалению, да, – Тёрхен тяжело вздохнул, снова поднимая трубку с подставки. – Это единственный способ, как тебе безопасно попасть на архипелаг, мы долго спорили об этом, стоит ли вообще за этот контракт браться при таких условиях, но все же решили, что да, ибо это не просто заказ, а особо важное задание. Поэтому, тебе придется попасть на архипелаг в качестве раба.

– И каким же образом мне нужно будет убить этого Лайера? – Фарос откинулся в кресле, безнадежно осознав, что придется попасть в лапы пиратов без оружия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме