Джигг, не обративший никакого внимания на приказ прислуге спрятаться и постоянно следовавший за нами неотступной тенью, вдруг шагнул вперед. Честно говоря, средь нашей взъерошенной компании только месьор камердинер выглядел безмятежно и до отвращения аккуратно. Словно ему сейчас предстоит пригласить господ к торжественному обеду.
— Что-что? — я явственно увидел, как в глазах Ройла мелькнуло то, что плохие сочинители обычно именуют «проблеском призрачной надежды». — Что, Джигг?
— Ваша светлость позволит мне ненадолго отлучиться?
— Куда? — раскрыл рот маркграф.
— В ваши покои, милорд.
— Джигг, я не собираюсь…
— Судя по рассказам досточтимого месьора Гвайнарда, демон не должен причинить мне вреда. Я не являюсь объектом охоты, не вооружен и не собираюсь нападать на это удивительное существо, которое к моему прискорбию, посетило ваш замок, милорд. Он меня пропустит. Если я ошибаюсь, уверен, что ваша светлость найдет себе другого камердинера, более достойного и исполнительного.
— Что вы задумали, Джигг? — настороженно спросил Ройл.
— Пока я не могу объяснить, милорд. Дабы не вызывать в ваших сердцах необоснованные упования на благополучный исход. Итак, мне будет позволено вас покинуть?
— Гвайнард? — Ройл повернулся к донельзя хмурому охотнику. — Я имею серьезные основания доверять изобретательности Джигга. Он действительно сможет безопасно пройти мимо ревенанта?
— Не исключено, — проворчал Гвай. — Но никаких гарантий дать невозможно. Хотя, есть условности, предопределенные границы проклятия… Не знаю!
Ройл пожевал губами, посмотрел в потолок, и, наконец, решился:
— Джигг, мне будет крайне огорчительно потерять вас.
— Очень рад это слышать, милорд.
— Вы уверены?..
— Почти, милорд.
— Тогда идите. Если не вернетесь спустя один колокол, мы будем вынуждены действовать самостоятельно.
— Я учту это обстоятельство, милорд.
Люди, занявшие оборону на втором этаже башни могли без особых усилий контролировать положение на первом — в камне было вырезано достаточно смотровых щелей. Ревенанта пока видно не было.
Чугунная дверь приотворилась буквально на мгновение, но неподражаемый Джигг умудрился проскользнуть в щелку и с достойной подражания невозмутимостью зашагал по винтовой лестнице вниз. Наблюдая за ним, я был готов поверить, что этот человек направляется к своему сюзерену, чтобы выслушать обычные распоряжения о завтраке.
Ревенант внезапно выскочил откуда-то сбоку, увидев движущегося живого человека. Видимо, доселе он скрывался за оружейными стойками. Державший в руке окровавленный меч демон замер в четырех шагах от Джигга, но тот и бровью не повел. Даже не повернувшись в сторону ревенанта камердинер прошел к «коридору смерти» и исчез в полумраке.
— Ройл, — шепнул Конан, будто боясь спугнуть упомянутый луч призрачной надежды. — Где вы откопали это сокровище? Только не говорите, что в Пифоне!
Маркграф не ответил, а только чуть улыбнулся.
Глава шестая
«НОВЫЙ ПИФОН»
— Джигг, в замке все спокойно?
— Насколько я знаю — да, господин барон.
— Послушайте… Какое содержание вам платит Ройл?
— Я полагаю, что с моей стороны будет нескромно об этом распространяться, господин барон.
— Вы когда-нибудь бывали в Тарантии?
— Замечательный город, господин барон.
— Не хотите переехать туда насовсем?
— Я пока не рассматривал такую вероятность, господин барон.
— Вы можете быть весьма полезны на королевской службе, Джигг.
— Мне приятно слышать столь лестную оценку из ваших уст, господин барон.
— Вот что… Не буду ходить вокруг да около. Я хочу переманить вас у Ройла. Хотите быть камердинером у тайного советника короны? То есть — у меня?
— Я чрезвычайно польщен данным предложением, господин барон. Однако, есть обстоятельства, которые вынуждают меня задержаться в замке его светлости маркграфа.
— Какие же?
— Полагаю, сперва следует выслушать мнение его светлости, господин барон.
— А-а, вы боитесь, что Ройл вас не отпустит? Вообще-то на его месте я поступил бы точно так же. Я поговорю с вашим хозяином, если вы не против.
— Вы мне глубоко симпатичны, господин барон. И в случае, если его светлость выразит недвусмысленное намерение отпустить меня, я с удовольствием перейду на службу к вам.
— Отлично, Джигг!
— Ваше платье, господин барон. Хочу напомнить, что отъезд намечен на полдень.
— Спасибо, вы можете пока быть свободны. И еще. Вы настоящий герой Джигг!
— Как вам будет угодно, господин барон. Я стараюсь быть полезным.
Камердинер покинул комнату, а я решил еще немного поваляться в постели. События вчерашнего дня вымотали меня настолько, что за ночь я почти не отдохнул. И немудрено — давненько я не попадал в столь серьезную переделку, примерно с тех времен, когда его киммерийско-аквилонское величество напоил меня до полусмерти в дешевеньком вертепе на окраине Тарантии и бросил там на произвол судьбы…
Впрочем, давайте я расскажу, чем кончилась история с ревенантом.