"Бодхи…" — пробормотал Элхан. — "Похоже, вы знаете о текущем положении дел побольше нашего. Предлагаю нам помочь друг другу".
"Ты мог бы оказать нам неоценимую помощь, рассказав, что здесь происходит".
"Я не могу добавить что-либо к уже сказанному", — вздохнул Элхан; если бы мудрецы сейчас следили за изречениями своего собрата, то, по мнению Роланны, наверняка бы сказали — "Ложь".
"Возможно, попади я в город", — продолжал Элхан, — "я бы понял больше, но сейчас я в такой же ситуации, как и ты. Атака последовала без предупреждения, и руководил ею человек, нам незнакомый. Мы этого не могли предвидеть. Он заключил сделку с дроу, осквернил наш храм и учинил резню в городе. Его имя будет проклято и станет произноситься как можно реже. Он — антипод всего эльфийского! Если вы знаете, как отыскать предательскую слугу этого монстра, сделайте это. Вы ищете Айреникуса, я ищу Айреникуса; помочь нам — значит, помочь себе. Отыщите лампу. Ищите за пределами эльфийских земель, там, где, как вы считаете, может пребывать слуга Айреникуса. Лишь тогда мы сможем подобраться к нему".
"Мне понадобятся припасы, а также помощь в противостоянии Бодхи".
"Мы не можем ступать на земли людей. У нас здесь достаточно проблем, и они лишь усугубятся, если амнийцам покажется, что мы посылаем лазутчиков в их города".
"Неужто вы ничем нам не можете помощь?" — воскликнула Маззи. — "Я стану сражаться со злом до последней капли крови, но… мы уже сходились в сражении с нею раньше и потерпели поражение".
"Вы много странствовали, вернитесь к тем, кому помогали ранее и попросите о помощи их. Уверен, кто-нибудь из них не откажется помочь вам. Им не нужно знать всю подоплеку событий, лишь то, что необходимо искоренить великое зло. Чем меньше народа знает о позоре, который навлек Айреникус, тем лучше".
"О позоре? Какой позор он навлек на вас?" — вопросила Роланна, удивившись этой случайно оброненной фразе.
"Это вас не касается. Его деяния станут очевидны, когда мы сумеем добраться до него. А вам надлежит приниматься за поиски".
Для противостояния Бодхи Элхан передал героям воду, благословленную в эльфийском храме, и пожелал им удачи. Он удалился, но один из мудрецов остался подле героев. Роланна спросила у него о Лампе Ринна.
"Природа подобных артефактов неясна", — молвил мудрец. — "История их создания утрачена со временем, и мы знаем лишь то, что беречь их следует как зеницу ока. Легенды о лампе говорят, что раньше она, быть может, была всего лишь фонарем на повозке, но наши далекие предки освещали им путь в новые земли, куда она направлялись. На нее были наложены чары, должные разгонять тьму, вынуждая демонических порождений терять власть над природой. По крайней мере, так гласят предания".
Роланна и спутники ее устремились в обратный путь к Аткатле. Уже смеркалось, и они искали место для ночлега, когда повстречали иной отряд искателей приключений. Один из них что-то громко произнес и Роланна узнала этот голос, ибо встречала сего индивида близ Врат Бальдура. Это был Дриззт До'Урден, весьма необычный дроу, избравший для себя жизнь на поверхности.
Уже после встречи с ним Роланна с удивлением узнала, что сей дроу и спутники его весьма знамениты на севере. Пораженная, она услышала множество сказаний об их деяниях. Теперь-то она знала по именам всех его спутников. Те были столь заняты беседой, что даже не заметили наших героев.
"Говорю тебе, Бренор", — молвил Дриззт, — "мы уже здесь проходили. Ты уверен, что помнишь, где оставил его? Мне не очень хочется ходить кругами".
"Проклятье, мальчишка", — отвечал дворф, Бренор. — "Может, я и стар, но провалами в памяти покамест не страдаю! И нам бы даже не пришлось искать его, если бы Вульфгар не выбил его у меня из рук!"
"Не было такого, дворф", — заявил высокий варвар, Вульфгар.
"Было, мальчишка!" — раздраженно заявил Бренор. — "Когда ты сражаешься, то вообще по сторонам не смотришь, а я был слишком занят троллями, чтобы бежать за ним. А после я и забыл, что ты сделал".
"Ну конечно же мы поможем тебе отыскать его", — добавила молодая женщина, Кэтти Бри, — "но Дриззт лишь спрашивал…"
"Он ставил под вопрос, остались ли у меня мозги в голове, дочка!" — буркнул Бренор. — "И я уверен, что весьма скоро мы отыщем мой молот, я не оставлю его гоблинам".
"Умм… уверен, так и будет, Бренор, Дриззт", — произнес халфлинг Реджис. — "Кстати, мы не одни. Может, они сумели отыскать твой драгоценный маленький молот, Бренор".
"Арфисты рассказывали мне об этом индивиде, Роланна", — молвила Джахейра. — "Дроу, приверженный добру, истинный герой. Он заслуживает уважения".
"Еще одно слово о моем молоте, Пузан", — начал Бренор, полагая, что посторонние — еще не повод прекращать спор, — "и ты станешь первым, кого он расплющит, когда я отыщу его!"
"Умоляю, друзья мои", — произнес Дриззт, — "нет нужды спорить об этом. Приветствую, странники! Я — Дриззт До'Урден, и идем мы из Десяти Городов. Друзья вы или враги?"
"Друзья, Дриззт. Мы слышали о тебе", — молвила Роланна.