Читаем Тени Атлантиды полностью

Кулл остался один, если не считать двух телохранителей, которых он научился не замечать. Уже светало. Король вышел из круга света факелов и посмотрел по сторонам. С севера доносился топот копыт — это гнали табуны из ночного. Он повернулся к югу, откуда скоро должен возвратиться передовой конный отряд, отправленный на разведку. Взгляд его скользнул ниже, к стройным рядам палаток — кое-где уже разводили огни. Кулл вздохнул полной грудью. Утренний воздух, наполненный запахами лагеря, навевал приятные мысли, рассеял тревогу и волнение.

Кулл решил обойти сонный лагерь. В сопровождении двух телохранителей, следовавших за ним, как тени, король медленно спускался с холма, обдумывая план предстоящих действий.

План был предельно прост: армия и флот выступают из Валузии; войско переходит границу Кхешии и осаждает Тшепи; с моря подступы к городу перекрывает флот. Кулл надеялся, что осада долгой не будет.

Тшепи необходимо было взять до подхода кхешийской армии, так как иметь в тылу сильный вражеский город-крепость небезопасно. Затем король собирался погрузить часть армии на корабли и отправить вверх по течению Таиса, конница должна была следовать берегом.

На пути к Ханнуру Кулл надеялся окончательно разбить кхешийскую армию, после чего ожидать какого-нибудь серьезного сопротивления не приходилось.

Побежденные беспрекословно примут его условия, и сбудется давняя мечта: он расправится с Сатхом, разграбит его храмы, разгонит жрецов, уничтожит Черное Логово с его страшными ритуалами. В этом мире навсегда забудут о Великом Змее!

Решение идти войной на далекую Кхешию зрело долго и поначалу многим казалось безумием.

— Зачем, ваше величество? — взывали к королю убеленные сединами советники.

— Зачем? — вопрошали его преданные друзья.

Куллу было, что сказать им. Да, в стране мир и процветание, золото, благодаря торговле, течет рекой, и нет нужды воевать, чтобы пополнить казну. Да, все так. Но, кроме богатств, есть и иные причины.

Змееголовые в мирное время чувствовали себя куда увереннее. Во всех уголках мира ощущалось их зловонное дыхание, повсюду плели они заговоры, сеяли вражду и раздоры.

Кулл сражался с ними, где только мог, но каждая малая победа в конечном итоге оборачивалась поражением. Он отсекал у Змея одну голову, но на месте ее вырастали десять новых. Это была безнадежная борьба.

Необходимо было нанести удар твари в самое сердце.

— Мы должны уничтожить Сатха. Только тогда в мире воцарится спокойствие. Только тогда люди смогут смотреть в будущее без страха.

— Уничтожить бога?! Кулл, ты сошел с ума! — Даже у бесстрашного Копьебоя мысль эта вызвала суеверный ужас.

Но атлант все давно продумал. Он не был таким невежественным, суеверным варваром, каким его нравилось считать кичливым аристократам. Нет, он владел искусством чтения и письма, любил поговорить с учеными людьми. Один из мудрецов, камелийский маг по имени Рамдан, и навел его на мысль

Рамдан появился в Валузии не столь давно. Пришел откуда-то, поселился на небогатом постоялом дворе. Сам не делал попыток показаться на глаза Куллу, не пытался представиться ко двору. Его это словно и не интересовало. Он просто бродил по городу, общался с людьми, задавал вопросы, сам что-то рассказывал, когда просили

Но уже через каких-то полторы луны весь город знал этого человека. Слухи о мудрости и учености Рамдана разнеслись и среди бедняков, и среди богачей. Принимать его у себя считали за честь и просвещенные вельможи.

Глава вторая

Кулл сперва, когда услышал о камелийце, фыркнул презрительно. Он немало навидался за свою жизнь шарлатанов и пустословов, чтобы доверять первому встречному. А советник Ту и вовсе насторожился: в каждом заметном чужестранце ему чудился лазутчик змеелюдей, либо заговорщик.

Но на письма, разосланные предусмотрительным советником в разные концы, пришли ответы от людей знающих и уважаемых — и все они говорили о Рамдане только добрые слова. В его учености и благочестии никто не сомневался.

К тому времени Куллу и самому уже не терпелось взглянуть на загадочного камелийца, о котором вокруг было столько разговоров. Он пригласил его к себе.

С первого взгляда король был разочарован. Маг и мудрец выглядел совершенно обыденно: как средней руки торговец. Невысокий, худощавый, смуглый. В аккуратной, небогатой одежде. И речи его были, как у торговца: преисполненные здравомыслия, без всякого налета загадочности и тайны.

Но… Была у Рамдана одна особенность. Каким-то удивительным чутьем он точно угадывал мысль собеседника.

И всегда давал самый разумный и мудрый совет. Разумеется, когда мог это сделать.

Казалось, внутренним взором он проникает в самую суть вещей — а затем рассказывает другим людям о том, что видит.

— Ты скучаешь, король, — без обиняков сказал оп Куллу в первую же встречу. — Тебе кажется, все значительные дела в твоей жизни уже сделаны, все предначертанное исполнено. Ты думаешь, на твою долю не осталось ничего, кроме нудной придворной грызни, да повседневных мелких хлопот. Это не дело для великого воина вроде тебя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кулл

Похожие книги