Маниакально-депрессивную болезнь, называемую в настоящее время биполярным расстройством, в её классической форме легко отличить от шизофрении. Клиническая картина биполярного расстройства обычно характеризуется конгруэнтностью, то есть соответствием между настроением индивида (приподнятым или подавленным) и бредовыми идеями или галлюцинациями, совпадающими с настроением. Шизофреник может быть Богом и продолжать обедать, в то время как больной в маниакальном состоянии чувствует себя Спасителем, ведёт себя, как Спаситель, пребывая в состоянии эйфории. Биполярные расстройства часто встречаются в социально-экономических группах высшего уровня, а шизофрению, по крайней мере, в Соединённых Штатах, принято связывать с семьями, имеющими низкий доход. Маниакальный индивид меньше нуждается во сне, очень активен, разговорчив, быстро соображает, но невнимателен и часто кичится собственной значимостью. Депрессивная стадия расстройства характеризуется чувством опустошённости и печали, раздражительностью, недостаточным или избыточным сном, плохим аппетитом и потерей интереса к повседневной жизни. Люди с биполярным расстройством испытывают сменяющие друг друга эпизоды мании и депрессии. Полагаю, в настоящее время в Западной Европе мы встречаемся в основном с депрессивной составляющей так называемого биполярного расстройства.
Г-же Р., вероятно, поставят диагноз психотической депрессии. За прошедший год она доставляла много беспокойства социальной службе, с самого первого визита после попытки суицида. Она по-прежнему чувствует себя очень подавленной и хочет умереть.
Хочу, однако, заметить, что она, приходя за помощью, не выставляет депрессию своей основной проблемой. Она приходит за помощью, потому что после попытки утопиться потеряла в озере Цюриха свои зубные протезы. Из озера её вытащила городская полиция. Эта попытка суицида не только оставила её без зубов (мнимая причина визита в центр социальной службы), но и подорвала её дальнейший интерес к жизни. Её нынешняя депрессия началась три года назад, когда её уволили из кондитерской, поскольку она повредила руку при несчастном случае.
Она входит в комнату для собеседования. Около пятидесяти пяти, грузная, с мертвенно-бледным лицом, двигается и разговаривает очень медленно, словно у неё за спиной сто лет несчастий. Вежливо поболтав с ней несколько минут, я спрашиваю её о последней попытке самоубийства, и она отвечает.
При расшифровке записи я заметил, что упустил её логичность, её прозаический настрой. Рассказывая печальную историю, она не выражает печали в открытую. Я не заметил этого сознательно, но начал бессознательно грустить и сопротивляться такому прозаическому отношению.
Она подаётся вперёд, чтобы взять чашку чая со столика.
СТРУКТУРА ПРОЦЕССА
Её первичный процесс — тяга к суициду. «Я пыталась броситься в воду». Первично она идентифицирует себя, как старую женщину, жертву старения, что следует из её высказывания: «Я потеряла зубные протезы, часы и очки». Она отказывается от помощи и ненавидит своих помощников.
Её вторичный процесс можно понять из высказывания: «Жизнь больше не доставляет мне радости». Её вторичный процесс — жизнь, молодость и надежды. «Будь у меня хорошие зубы и моя прежняя работа, я была бы довольна». Её первичный процесс — пожилая женщина, желающая помолодеть, но вместо этого стареющая. Поэтому она подавлена и устала от жизни.
Первичный процесс утверждает, что ей не нужна помощь, но во вторичном процессе присутствует более молодая женщина, которая получает удовольствие от жизни и говорит, что следует что-то сделать: заказать новые зубы и получить новую работу. Именно вторичный процесс привёл её в социальную службу, а не первичный, который заставляет её отказаться от жизни и от попыток чего-то нового. Более молодая женщина всё ещё питает надежду, в то время как более пожилая хочет покончить с собой.
Г-жа Р. не просит принять её в члены «клуба садоводов». Она не отождествляет себя с человеком, нуждающимся в помощи, но, если бы ей действительно совсем не нужна была помощь, она не просила бы вернуть ей зубы и не смогла бы создать ситуацию, в которой окружающие так настойчиво пытаются помочь ей.
Вильям Л Саймон , Вильям Саймон , Наталья Владимировна Макеева , Нора Робертс , Юрий Викторович Щербатых
Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / ОС и Сети, интернет / Короткие любовные романы / Психология / Прочая справочная литература / Образование и наука / Книги по IT / Словари и Энциклопедии