– Не в буквальном смысле, – поспешил пояснить Ардент, набирая комбинацию цифрового замка, который видел только он. – Если мы хотим победить Маргама в его игре, нам понадобятся все ценные знания. Это единственный способ вести разговор с сумасшедшим… Ага, вот она!
Ардент повернулся к ним и бросил Былитамскую Карту на середину стола. Маррилл до сих пор не переставала удивляться тому, насколько обыденной выглядела эта вещь – всего лишь лист старого пергамента с закручивающимися уголками. И всё же она обладала огромной силой. Карта могла привести куда угодно. А имея Ключ, можно было с её помощью найти на Пиратской Реке всё, что вам нужно.
Но Маррилл знала: Былитамская Карта Куда Угодно – нечто большее, чем просто карта. Это была тюрьма, созданная Дзаннами, первыми волшебниками. Они сотворили её для того, чтобы держать взаперти Потерянное Солнце Дзаннин, мифическую Звезду Разрушения, которая, согласно предсказаниям, уничтожит всю Пиратскую Реку. И вот теперь Серт, Мерессианский Оракул, изрёкший это Пророчество, сам оказался в ловушке карты.
В последний раз, когда Маррилл видела карту в Монерве, та была пуста. Теперь же по её поверхности растекались чернильные линии, образуя контур птицы.
– Роза! – ахнула Маррилл.
Роза ветров Былитамской Карты тотчас ожила и взмахнула крыльями, словно пытаясь сорваться с её поверхности. Её клюв раскрылся в беззвучном крике. Маррилл от ужаса тотчас стало не по себе.
– Это… нормально? – спросила Реми.
Ардент отрицательно покачал головой:
– Нет… Она пытается нас о чём-то предупредить. – С этими словами он наклонился над пергаментом.
– Не нравится мне это, – задумчиво произнёс Колл. – Совсем не нравится. Что-то тут не так.
У Маррилл перехватило дыхание. Она тоже это почувствовала. Что-то было не так. Где-то в глубине сознания шевельнулось воспоминание, но, как только она попыталась зацепиться за него, улетело прочь.
– Как ты думаешь, это связано с Мерессианским Пророчеством?
Ардент по-совиному изогнул бровь.
– Тем больше причин поторопиться, чтобы поскорее добраться до Маргама. Потому что, если мы правы, произойдёт что-то очень важное…
В следующую секунду в каюту на всей скорости влетел Фин, вытаращив глаза и тяжело дыша:
– Нас взяли на абордаж!
– Спасибо, что сообщил! – рявкнул Колл и, нащупывая кинжал, двинулся на него.
Фин яростно мотнул головой:
– Я не с ними! Я здесь, с Маррилл!
Маррилл вздохнула и кивком подтвердила правдивость его слов, чтобы успокоить остальных. При всей неприметности Фина Колл пытался бросить его в трюм, по крайней мере, дважды в день.
– Он с нами, – напомнила она капитану. – Фин, что происходит?
– Тсс! – прошипел он. – Смотрите! – Он прижался всем телом к дверному косяку и выглянул наружу. – Они повсюду!
Все, как один, последовали его примеру. Но когда Маррилл обвела взглядом палубу, то не увидела там никакой абордажной команды. Обычные матросы, тянувшие канаты и вязавшие морские узлы.
– С вами всё в порядке, молодой человек? – спросил Ардент. – Кажется, там никого нет.
Реми кивнула в знак согласия. Колл насмешливо фыркнул из-за её плеча. Маррилл легонько дотронулась до руки Фина, решив, что, возможно, ему приснился плохой сон.
Но Фин смотрел на них как на сумасшедших.
– А как же все эти люди? – прошептал он, указывая поочередно на снующих по палубе матросов.
Маррилл нахмурилась. Теперь, когда Фин специально указал на них, и она была вынуждена посмотреть на них пристальнее, она согласилась, что матросы и впрямь вели себя как-то странно. Они не тянули канаты и не вязали морские узлы. Вместо того чтобы поднимать и натягивать паруса, они, наоборот, их опускали. Несколько человек сбились в кучку и о чём-то шептались, указывая при этом на каюту. Один наклонился с бушприта и принялся маленьким зеркальцем ловить солнечные лучи.
Он сигнализирует кому-то, поняла Маррилл.
Реми шагнула к ней и вытянула шею.
– Что происходит с… палубными… матросами?.. – Она не договорила.
Фин поймал взгляд Маррилл. Колл вздрогнул от гнева и ужаса. Ардент энергично поглаживал бороду. Маррилл ахнула и осмелилась произнести вслух то, о чём они все сейчас подумали:
– На «Кракене» нет палубных матросов…
Глава 2. Лишние руки не помешают
Фин заморгал, не веря собственным глазам. По палубе расхаживали двадцать, а то и тридцать матросов – как будто это было самым обычным делом. Чтобы выглядеть так непринуждённо, требовались изрядные усилия. Фин это знал – он сам миллион раз поступал точно так же.
Но такой стиль поведения – не единственное, что роднило его с захватчиками. У них всех были такие же, как у него, тёмные волосы, округлые лица и оливковая кожа. Он узнал их по обрывкам своих самых ранних воспоминаний, начиная с той ночи, когда, ещё будучи ребёнком, впервые попал на Пристань Клучанед.
Те же черты были и у его матери. Эти же черты он видел каждый раз, когда смотрел в зеркало.
Эти люди были похожи на него.