Читаем Тени прошлого полностью

А от Энтони по-прежнему не было никакой весточки. Он как сквозь землю провалился. Тейлор знала, что у него должны быть съемки где-то в Европе — если вообще он этим еще занимается. Но ей не было известно, начались ли они и в какой стране предполагалось снимать фильм. Да и какая разница, знает она об этом или нет? Никакой.

Тейлор форсировала исследования и сбор демографических данных для комитета и не давала передышки сотрудникам своего агентства. Завидев ее, люди замолкали, и она понимала, что это нехороший признак. Она никому не давала поблажки и сама вникала во все мелочи. В этом было ее спасение. Ей нужно было занять себя так, чтобы не оставалось ни сил, ни времени думать о чем-нибудь другом. Только работа могла помочь ей в этом.

Картер не особо надоедал ей и вроде бы ничего не требовал. Он теперь заходил к ним только для того, чтобы побыть с Майклом. В конце концов она стала привыкать к тому, что он бывает в доме, и пару раз они даже разговаривали весьма любезно.

Когда вновь возник вопрос о том, чтобы провести Рождество на ранчо, Тейлор уже почти не возражала. Майкл всячески наседал на нее, чтобы выбить согласие, и ей не оставалось ничего иного, как сдаться.

Она позвонила Джорджу Куку, чтобы сказать о предстоящей поездке, но тот был настроен категорически против.

— Я думаю, вы совершаете ошибку, — заявил он без обиняков. — Если туда поедет только Майкл, то это еще ничего. Вам же проживание на ранчо может сильно навредить.

— Каким образом? — недоумевала Тейлор. — Разве это что-нибудь меняет?

— Этот поступок можно будет при желании расценивать как возобновление супружеских отношений.

— Не думаю, что такое может случиться между нами. Мне казалось, что проблема может возникнуть скорее в связи с возвращением на прежнее место проживания.

— И это тоже. Но возобновление супружеских отношений может уничтожить одно из наших главных оснований для развода. Ведь речь у нас шла о безусловном прекращении супружеских отношений.

— Вы, кажется, говорили, что этого нельзя доказать?

— Этого нельзя доказать, если только стороны не проживают раздельно. Раздельное проживание предполагает безусловное прекращение супружеских отношений. Законы о расторжении брака, действующие в штате Нью-Йорк, принимают как самое убедительное основание для развода безусловное раздельное проживание супругов в течение одного года и более. Вы прожили раздельно восемь лет. Но если вы туда поедете…

— Так что же мне делать? Остановиться в мотеле? Там нет ни одного мотеля на десять миль в округе.

— Вообще оставьте эту затею. Это мой вам совет.

— Но у вас есть и другие основания для развода, не так ли?

— Да, есть. Но зачем терять одну из своих козырных карт?

— Я не хочу, чтобы Майкл находился там без меня… и не хочу запрещать ему эту поездку. У меня есть смутные подозрения, что Картер каким-то образом попытается удержать его у себя. Может быть, это глупо, но…

— Я не исключаю такой возможности. Но все-таки настоятельно рекомендую вам воздержаться от этой поездки.

— А как же Майкл?

— Объясните ему, что у вас в разгаре судебный процесс и что, когда он закончится, Майкл сможет навестить своего отца в удобное для них обоих время. Вы не должны позволять капризам ребенка влиять на ваши решения в этом деле.

Тейлор больше не произнесла ни слова против. Она просто поблагодарила Кука за совет и повесила трубку. Она была в полном замешательстве. Из этого состояния ее вывел звонок Гаррисона Стоуна.

— Наконец-то! — воскликнул он. — Здесь находится делегация японских бизнесменов, и нам удалось договориться с ними о встрече как раз накануне Нового года.

— Вы считаете, что мне есть смысл присутствовать? — осторожно спросила она. — Японские бизнесмены старой закалки не одобряют присутствия женщин на деловых переговорах.

— Да все они будут в восторге от тебя, — рассмеялся Гаррисон.

— Только если я буду разливать чай, Гаррисон, и ограничусь этим.

— Об этом не беспокойся. Угадай, кто там будет присутствовать еще?

— Дайте подумать.

— И не пытайся, не угадаешь. Глава «Коюку» — самого крупного производителя деталей и запасных частей для автомобилей в Японии, плюс еще кто-то из «Сато индастриз» — быстро развивающегося производителя компьютеров. Будут также представители от металлургической промышленности и судостроения. Впечатляет?

— Еще бы! Им известно, о чем мы собираемся вести с ними переговоры?

— Они хотят поговорить с нами о том же самом, — ответил Гаррисон. — Они изо дня в день слышат о повышении тарифов, и их это пугает. Им хочется знать, что происходит на самом деле.

— Чтобы подготовиться к этому, выступая на мировом рынке? Или чтобы попробовать оказать на нас какое-то давление?

— Возможно, и то, и другое, — сказал Гаррисон. — И мы, наконец, сможем узнать, что об этом думают люди, чьи интересы будут затронуты. Конечно, мы выслушиваем мнения министров торговли и многих других, но все они такие же бюрократы, как и те, которые сидят в Вашингтоне. Тогда как эти парни знают, каким образом повышение тарифов отразится на их собственной шкуре, а нам и надо получить, так сказать, взгляд изнутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги