Он был быстрым, очень быстрым, однако Гленард был быстрее и, похоже, опытнее. Гленард парировал удар справа. Слева. Удар сверху парировать не стал, лишь отскочив назад. Еще удар справа. Звон металла о металл. Удар слева. Скрежет металла о меч Гленарда. Удар справа. Гленард чуть разворачивается и приближается, пытаясь перехватить клинок новомодной южной сабли своим мечом у гарды и вырвать саблю из руки бандита. Тот отступает назад, разгадав, видимо, намерения Гленарда.
Удар слева. Гленард парирует и отходит назад. Удар справа. Гленард делает вид, что он дезориентирован, отступает назад и слегка приоткрывает грудь. Бандит радостно наносит удар справа, резко наклонившись вперед, и его ноги скользят по скользкой жидкой грязи. Гленард, развернувшись, ударом меча по клинку сабли сверху придает дополнительный импульс падению противника. Бандит падает лицом и всем телом в грязь.
Поднять саблю напавший не успевает. Гленард наступает не лезвие сабли сапогом, а другой ногой бьет бандита в голову. Тот выпускает саблю из рук и катится по земле. Гленард подскакивает к противнику, чтобы его скрутить, но противник уже вскочил на ноги и, поняв, что без сабли он Гленарду не соперник, разворачивается и бросается бежать по улице.
Гленард бросился в погоню. На бегу с трудом заталкивая меч в ножны, он бежал по узкой улочке, стремясь не потерять противника из вида. Его сапоги разбрызгивали по сторонам липкую желтоватую грязь и мутную воду из луж. Убегавший петлял по крохотным проулкам трущоб. Сапоги Гленарда скользили по земле на поворотах, и он отчаянно пытался удержаться на ногах. Гленард понимал, что если он хоть раз упадет, то точно потеряет преследуемого.
Гленард бегал быстро, однако бандит, который был всё-таки явно слабее Гленарда в бою, бегал еще быстрее. Постепенно он увеличивал расстояние между собой и Гленардом. А тот понимал, что еще чуть-чуть, и он уже не сможет найти своего противника в лабиринте трущобных домиков и проходов между ними.
Тут Гленард осознал, что места, по которым они бежали, ему знакомы. Вон там кабак, где два дня назад у него состоялся жесткий разговор с одним карманником. И если бандит свернет налево…
Гленарду повезло. На углу бандит действительно повернул налево. Гленард не стал бежать за ним. Вместо этого он нырнул в щель между досками забора, проскочил вдоль стены кабака, перепрыгнул через колоду, на которой в сухую погоду кололи дрова. Под бешенный лай прикованного цепью пса Гленард стремительно пересек грязный дворик, в углу которого гнили остатки телеги, по поленнице вскочил на крышу дровяного навеса, с нее перескочил на крышу низкого сарайчика. Пробежав в три шага по ней, Гленард, не снижая скорости, прыгнул вперед, на улицу. И прямо на плечи убегавшего бандита.
Гленард подмял ошеломленного противника под себя, вдавливая его в липкую и скользкую буро-желтую грязь. Бандит задергался под ним, пытаясь сбросить Гленарда. Гленард вывернул руки беглеца за спину, связал их ремешком, который держал за поясом именно на такой случай. Несколько раз ударил бандита по голове, но не сильно, только чтобы дать понять серьезность своих намерений. Противник перестал вырываться и заскулил.
Гленард, не спеша, встал, продолжая прижимать шею бандита к земле. Потом, убедившись, что тот не пытается убежать, перевернул беглеца на спину и сдернул с него капюшон и маску.
- Ох, жопа демона! – в изумлении заорал Гленард. – Да что ж мне так везет-то?!
На Гленарда смотрели полные слез глубокие серые глаза альвийки. На мгновение Гленарду вспомнилась Миэльори, однако лежавшая перед ним альвийка была ему не знакома.
Она была молодой. Даже юной по меркам живущих долгой жизнью альвов. Тонкое вытянутое лицо, небольшой нос, широкие, но тонкие губы, светлые волосы. Черты лица истинной альвийки, без примеси человеческой крови. Даже грязь, кровь из разбитого носа и слезы, смешивающиеся на лице, не портили ее красоты. Она смотрела на Гленарда без ненависти. Спокойно и гордо, как будто уже приготовилась к неминуемой смерти.
- Ты кто? – резко спросил Гленард. – Как тебя зовут?
- Ниара, - ответила Альвийка тихо. Слезы продолжали течь из ее глаз, но не было и тени ни рыданий, ни паники.
- Кто тебя послал?
- Никто. Я сама.
- Я знаю, кто ты на самом деле, - пожал плечами Гленард, – и ты врешь. Ты не одна. Ты с Обухом, Пиявкой, Ролленом и еще одним из них. Они тоже здесь?
- Я здесь одна.
- Вот в это верю. Если бы они были где-то здесь, уже прибежали бы тебя отбивать. Слушай, Ниара, несмотря ни на что, у тебя есть реальный шанс выбраться отсюда живой. Но это только один шанс, и больше у тебя его не будет. Мне нужны правдивые ответы на два очень простых вопроса, и ты свободна. Тебя послал Роллен?
- Да.
- Зачем?
- Ты стал слишком сильно мешать. Тебя стало слишком много.
- Молодец, я это подозревал, но ты подтвердила. Спасибо. Дополнительный вопрос. Если не хочешь, не отвечай. Почему ты одна? Почему меня не пришли убивать все сразу.