Читаем Тени забытых земель (СИ) полностью

— Абигейл! — Андреас понял: девушке надо срочно дать понять, что все далеко не так просто, вернее, все очень сложно. — Для начала позвольте представить вам моих спутников, которые, смею надеяться, станут и вашими друзьями.

— Адриан, я в этом нисколько не сомневаюсь!

— Для начала позвольте…

— Адриан, к чему эти долгие церемонии! — дядюшка, насколько это было возможно, склонил голову в изысканном поклоне. — Я…

— Вы — граф Лиранский! — Абигейл, по-прежнему не выпуская руку Андреаса, радостно улыбнулась. — Я помню вас! Тогда, на приеме, вы были совершенно неотразимы.

— Вот как? — дядюшка чуть поднял брови. — Я и подумать не мог, что среди множества гостей на том давнем празднике вы могли запомнить мою скромную персону.

— Просто вы очень похожи на Андреаса!

— Рад, искренне рад. Что же касается вас, милая принцесса, то должен признать: очарован! — дядюшка вновь склонил голову в поклоне. — Право слово, очарован…

— Ах, граф, — улыбнулась Абигейл, — верно про вас говорят, будто вы — дамский угодник!

— Не стоит безоглядно доверять светским разговорам… — дядюшка развел руками. — Там такие болтуны!..

— Теперь позвольте представить вам брата Белтуса, моего друга и очень храброго человека… — Андреас кивнул в сторону чуть растерявшегося брата Белтуса. — Он монах монастыря Святого Кармиана, куда нам требуется добраться. Только там мы окажемся в безопасности.

— Знакомство с вами — большая честь для меня… — брат Белтус немного растерялся. — И я, это… В общем, я рад. Должен сказать, что принцессу я вообще вижу первый раз в жизни.

— Я много слышала о вашем монастыре, и буду счастлива посетить его… — улыбнулась Абигейл.

— У нас, вообще-то, женщин не пускают, но для вас отец-настоятель сделает исключение… — немного не к месту ляпнул брат Белтус.

— Я, право, очень рада.

— А это… — Андреас посмотрел на молодого инквизитора, — а это брат Титус. Он служит в святой инквизиции и тоже мой друг.

— Брат Титус, я искренне рада знакомству. Должна сказать, что святая инквизиция Бенлиора очень поддержала меня в трудную минуту.

— И я счастлив познакомиться с той, которая может привести в свою страну мир и покой… — голос брата Титуса звучал суховато, но дружелюбно.

— Мир и покой в Бенлиоре… — вздохнула Абигейл. — Вы даже представить себе не можете, как и мне хочется этого!

— Милая принцесса… — вновь заговорил дядюшка. — Нам надо многое объяснить вам, только вот сделать это придется немного позже. По нашим прикидкам, скоро должен появиться берег, а потом нам предстоит долгий путь по лесу. Это тяжелая дорога для молодой женщины, и если бы у нас была возможность не подвергать вас бесконечным…

— Не стоит, я все понимаю… — Абигейл по-прежнему крепко держалась за руку Андреаса. — Обещаю, что не буду помехой в пути.

Путь в монастырь… Андреас уже не раз досадовал, что в свое время был не очень внимателен, рассматривая карту Запретных земель. По сути, он запомнил ее только в общих чертах. Оставалось надеяться только на то, что остальные не были столь легкомысленны, и в их памяти отложилось куда больше.

Глава 11

Беглецы, почти ничего не видя вокруг себя, шли по ночному лесу. Вернее, не шли, а, можно сказать, осторожно ступали, держа в руках оружие. Конечно, в другое время и при других обстоятельствах никто из них не решился бы пробираться в темноте по зарослям, почти ничего не видя вокруг, и каждую минуту рискуя подвернуть ногу, а то и сломать ее, только вот другого выхода у людей не было. Надо постараться как можно дальше уйти вглубь леса, и тогда появится пусть и призрачная, но надежда на то, что они сумеют уйти от погони, а в том, что она будет, ни у кого не было ни малейших сомнений.

То место возле пологого берега, где остановилась лодка, находилось на мелководье, и потому людям пришлось пройти какое-то расстояние по воде, прежде чем они ступили на берег. Вслед им раздался негромкий плеск: это угорь разворачивался, чтоб тащить лодку в другое место. Непонятно, куда теперь брат Титус направил эту рыбу-переростка, остается только надеяться, что как можно дальше от тех мест, где сейчас находятся беглецы.

Берег, на котором оказались люди, оказался каменистым, и хотелось надеяться, что следов высадки на нем не останется. Правда, стоило пройти совсем немного, как пошли заросли кустарника и довольно высокой травы, которая обычно растет возле водоемов. А вот это уже плохо — вряд ли трава, по которой прошли пять человек, сумеет выпрямиться к утру. Увы, но тут ничего не поделаешь. Все равно надо было считать великой удачей хотя бы то, что на их пути пока что не было высоких деревьев, да и земля была довольно ровной.

Люди шли цепочкой, один за другим. Первым двигался брат Белтус — он, единственный из всех пятерых, ранее не единожды ходил в Запретные земли. За ним шел брат Титус, Абигейл, Андреас, а дядя Эдвард замыкал цепочку. Идти было тяжело еще и потому, что высокая трава цеплялась за ноги, тонкие ветви кустарника довольно ощутимо хлестали по телам людей, к тому же из земли кое-где торчали корни, о которые беглецы то и дело спотыкались.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже