– Рад слышать. Но это не объясняет, почему вы вторглись на закрытое собрание, куда вас не приглашали.
– О, думаю, те дела, которые вы так бурно обсуждали последние несколько минут, напрямую связаны с нашим расследованием, – Ооно снял фуражку, на которой блеснул свёрнутый кольцом золотой дракон, и продолжил: – Видите ли, я прибыл сюда по личной просьбе самого господина Окумуры. Не далее, как вчера вечером, он сообщил мне о том, что в Ганрю появились опасные колдуны. Впрочем, не мне рассказывать вам о том, что происходит в городе – думаю, вы не хуже меня понимаете, о чём идёт речь.
Итиро стоило немалых трудов сдержать накатившую на него волну гнева. Он так крепко сжал кулаки, что коротко остриженные ногти больно впились в ладони. Какого демона Окумура решил сунуться к тайной полиции? Он ни единым словом не обмолвился ему о том, что задумал. Можно ли доверять этому Ооно, будь он неладен? До Итиро доходили слухи об этом человеке, но молва часто приукрашивала действительность, а ему нужны были факты. Так ли Ооно ненавидит колдунов, как все полагают? Вдруг он шпион ведьмы в маске, который заявился сюда, чтобы не дать Итиро возможности добраться до своей хозяйки и отомстить?
Надежды Итиро разрешить всё тихо и, что называется, в своём кругу, таяли прямо на глазах. Он не знал, на кого злился больше: на Окумуру, который снюхался с тайной полицией, на Ооно, которого теперь никак не получится сбросить с хвоста, или же на себя самого за то, что не сумел вовремя предугадать действий врага и отвести беду.
На сей раз связи в полиции Ганрю ему не помогут: Ооно и ему подобные подчинялись напрямую императору. И не было рядом друга, с которым можно было бы посоветоваться и решить, как поступить – друг подставил его и отошёл к предкам.
Так невовремя. Так это всё, Владыка его разорви, невовремя! Ему бы сейчас готовиться к замужеству дочери и празднованию Обона, а не гадать, как выставить из своего города колдунью и её прихвостней…
– Меньше чем за три дня было сожжено три святилища, а двое человек – или четверо, если считать смерти градоправителя и его помощника, –убиты, – безжалостно продолжал Ооно, не сводя глаз с Итиро. – Моё ведомство выносит смертные приговоры и за менее тяжкие преступления. Разумеется, теперь, когда погибли люди, тайная полиция не может оставаться в стороне.
«Спокойнее», – твердил про себя Итиро. Он надеялся, что ни единого отголоска истинных чувств не нашло отражения на его лице. В сложившейся ситуации чем больше полезных союзников ему удастся собрать, тем лучше. А тайная полиция, несомненно, была из их числа. Даже когда Окумура был ещё жив, они с Итиро мало что могли сделать против колдуньи. А теперь Итиро и вовсе остался один на один со старым врагом…
Все якудза и Ооно выжидательно уставились на него: за Итиро как главой клана было последнее слово.
Неизвестного игрока лучше держать поближе к себе, чтобы хорошенько присмотреться к нему. Если хотя бы половина слухов об Ооно была правдой, он мог стать очень сильным союзником.
Поэтому Итиро сделал знак Томоко, чтобы та приготовила для незваного гостя ещё один дзабутон, и пригласил Ооно присоединиться к собранию.
– Раз уж вы здесь, то расскажите нам всё, что знаете, – начал Итиро. – Мы простые якудза, и в колдовстве понимаем ровно столько, сколько обычный катаги смыслит в нашем ремесле. В свою очередь, мы тоже не останемся в долгу и поделимся с вами всеми сведениями, которыми на данный момент располагаем. Думаю, объединив усилия, мы сумеем помочь друг другу и увидеть более полную картину произошедшего.
Ооно чинно уселся по левую руку от Итиро. Пока он устраивался, Итиро безо всякого стеснения наблюдал за ним. Кисть левой руки у Ооно отсутствовала. Выправка хорошая: значит, и впрямь был генералом в отставке. Мечи в дорогих ножнах – такие мог позволить себе только человек из богатой и знатной семьи.
Весь облик Ооно излучал спокойствие и уверенность. Итиро оставалось лишь сожалеть о том, что в нынешних обстоятельствах он не мог похвастаться тем же.
– Господин Ооно утверждает, что Яно был убит колдуном, – продолжил собрание Итиро. – Скажите, господин Коикэ, что вы думаете по этому поводу?
Лекарь, который в присутствии высокого полицейского чина совсем было стушевался, немного воспрянул духом, как только Итиро к нему обратился.
– На мой взгляд, это предположение не лишено оснований. Во всяком случае, пока не доказано обратное, версия с колдовством звучит разумнее всех прочих.
– Ага, то есть, нападение зверя вы сразу исключили, но зато в колдунов поверили без всяких сомнений, – проворчал Уэда.
Большинство из присутствующих предпочли сделать вид, что ничего не слышали. Один лишь Цукамото сверкнул злым тёмным взглядом из-под холёных, выгнутых дугой бровей. Но на сей раз, хвала Владыке, ему хватило ума удержаться от язвительного ответа.
– Судя по тому, как вы описывали рану на теле убитого, это и впрямь тёмное колдовство, – снова заговорил Ооно. – К тому же, было похищено сердце убитого – наверняка для совершения какого-нибудь мерзкого магического ритуала.