Читаем Тени замка Асмаунт полностью

«Однажды святой Серхий, будучи в процветающем городе торговцев Та’эси, проходил мимо одной лавки, где он увидел человека, который в отчаянии сворачивал свой товар и вытирал слезы, текущие водопадом из его глаз. «Чем же ты так обеспокоен, добрый человек? – спросил святой у торговца. – Может быть, я чем-то могу помочь тебе?» Торговец вытер слезы и с недоверием посмотрел на путника. Потрепанная дорогой холщовая одежда, небольшая котомка за плечами и улыбка на лице. Вот и все, что было у этого человека. «Ты? А чем мне ты можешь помочь, путник? – усмехнулся торговец. – Разве только тем, что пойдешь дальше своей дорогой и перестанешь отвлекать людей пустыми вопросами». Потом, немного подумав и поняв, что мог словами обидеть путника, он решил продолжить: «Я разорен, полностью разорен, старик. Завтра все мое имущество уйдет с молотка, и мне ничего не остается, как пойти, завязать у себя на шее веревку с тяжелым камнем и утопиться в море». Святой Серхий сел рядом на лавочку: «Ну, значит, это не то, что у тебя лучше всего получается. У каждого человека свое предназначение, если ты не нашел себя в торговле, значит, это просто не твое. Высшие силы дают тебе подсказку, тем самым протягивая тебе руку, а отнюдь не проклинают, как ты сейчас думаешь. Пойми одну простую истину, нет ненужных людей, есть только потерянные в этом мире, ищущие свое предназначение». Торговец нахмурился: «И что же ты предлагаешь мне, странник? Пойти заняться рыбалкой, или, может быть, мне уйти в наемники, пробовать убивать и грабить за деньги?» «Все в твоих руках, – произнес Серхий. – Но я предлагаю начать с того, чтобы явиться завтра утром на это же место в самых своих простых одеждах и с запасом еды на пару дней. Возможно, это твое предназначение, как ты думаешь?» «Ступай своей дорогой, – возмутился торговец. – Не такого совета я ожидал от тебя. А я-то думал, что ты мудрый человек». И святой Серхий ушел. А на следующее утро торговец стоял в самых простых своих одеждах и с котомкой за плечами на том же месте, ища странника глазами, однако тот так и не появился. «Ну что ж, – подумал торговец. – Не могу же ведь я теперь быть дважды неудачником. Нужно попытаться довести начатое до конца, а потом уже делать выводы. Поделом мне, получил я сполна за свою горячность и несдержанность в разговоре». И он направился из города по следам святого Серхия, чтобы попросить у старца прощения и присоединиться к нему в его странствии по миру, донося до людей слова истины и спасая таких же, как он, – заблудшие и потерянные души. Когда через несколько циклов, испытав множество лишений на своем пути, он все-таки достиг цели и нагнал святого Серхия, упав на колени и вымаливая себе прощение, тот, поднимая его с колен, произнес: «Нечему мне тебя учить, торговец. Теперь ты будешь учить меня, ибо я такая же заблудшая душа, как и ты. А мне нужно было всего лишь прислушиваться не к твоим словам, а к твоему сердцу. Тогда бы не пришлось тебе столько пережить и пройти через столько лишений». И пошли они вместе странствовать, донося в каждый дом слова истины, которые впоследствии легли в «Книгу перемен».

«Хороший урок для меня», – подумал монах, делая последние записи на пергаменте. Он задул свечку, думая о прочитанных строках. Наступила глубокая ночь, а с ней и осознание того, что есть еще шанс у этого гиблого мира, где были забыты все слова мудрецов, хранящиеся в Библиотеке Миров и так бережно теперь оберегаемые им.

Глава 19

«Сейчас ты ближе к своей цели, чем когда бы то ни было». Эти слова, сказанные Вычислителем, не выходили из головы Перворожденного. Он стоял перед двухстворчатой дверью, на которой висела табличка со словами, указывающими на ее предназначение: «Выход только для Светлейшего Карнели. Любой нарушитель сего правила будет пойман и помещен в тюрьму Замка без суда и следствия». Сама дверь, как и предполагалось, была заперта. И ключ от нее, похоже, был только у одного человека, чья дверь, выполненная из красного дерева с символом знака бесконечности на ней, находилась по левую руку от выхода.

Юный Рери без раздумий толкнул ее. Перворожденный оказался в небольшой комнате, освещаемой парой свечей. Она отличалась весьма аскетичной обстановкой, говорящей о непритязательном вкусе ее хозяина. В ней стояла кровать, стол и пара стульев. Вот и все, что было у хозяина этой комнаты – Светлейшего Карнели, который сидел собственной персоной в черном балахоне на одном из стульев. Лицо скрывал накинутый небрежно на голову капюшон. Карнели указал Юному Рери на стул. Мальчик обратил внимание, что руки у него отнюдь не старческие. Они были покрыты молодой бархатистой бледной кожей, совсем как у него самого. Голос у Перворожденного дрожал, когда он задавал вопрос человеку в балахоне:

– Ты же не Светлейший Карнели, не так ли? – мальчик сжал рукоять клинка, наклонившись вперед и приготовившись броситься на того, кто искалечил его жизнь. – Это ты? Да, это ты!

Перейти на страницу:

Похожие книги