— Если разобраться, это твоя вина, Келли.
— Я понимаю, — сказала она и заявила Вернону: — Я готова сложить свои обязанности.
— Нет, — возразил он не раздумывая. — Это ничего не решит.
Келли не скрыла удивления.
— Она нарушила распорядок этого чертова института, — пробурчал Фрезер. — Она чуть не убила человека, а вы...
Пришла очередь Келли прервать его.
— Не говори обо мне так, будто меня здесь нет, — отрезала она. — Я знаю, что поступила неправильно. Бог свидетель, я не хотела этого.
— Исследование нужно было довести до логического завершения, — поддержал Келли Вернон.
— Под логическим завершением вы имеете в виду смерть субъекта, — саркастически заметил Фрезер.
— Никто не знал, как атропин подействует на мистера Гранта, — объявил Вернон, словно защищал себя, а не Келли. Та уставилась на него с удивлением.
— Доза в пять миллилитров считается опасной. Нам всем известно действие лекарств, которые мы используем. Келли должна была знать, что введение двойной дозы вызовет опасный побочный эффект.
— Грант сказал что-нибудь заслуживающее внимания, находясь под действием атропина? — спросил Вернон.
— Разве сейчас это важно? — сердито бросил Фрезер.
Вернон повернулся к нему, сверкнув серыми глазами:
— Да, это важно. Единственное, что сейчас важно, — это успех проекта. И жертвы, которые придется принести во имя этого успеха, неизбежны.
— Вы безумец, — сказал Фрезер более спокойно. — Для вас это уже не исследование, а какая-то навязчивая идея. Сколько еще людей должны пострадать или погибнуть во имя вашей идеи, ради того, чтобы ответить на ваши вопросы?
— Прекратите, Фрезер, — оборвал его Вернон.
— Вы что, в самом деле думаете, что это вам поможет? — проговорил исследователь, словно на что-то намекая.
Келли посмотрела на него с удивлением, пытаясь понять, куда он клонит.
— Фрезер! — В голосе Вернона послышалась ярость.
— Что вы все ищете, доктор? — продолжал исследователь. — Или, что важнее, для чего вы ищете?
— Сейчас не время и не место...
— Может, если бы мы знали то, что вы так долго скрываете, то...
Фрезер не успел договорить — Вернон кинулся и схватил его за лацканы пиджака. Лицо директора покраснело, лоб покрылся испариной. Он впился в исследователя своими стальными серыми глазами, продолжая крепко держать его. Келли смотрела на них с волнением и любопытством, не зная, стоит ли ей вмешиваться.
— На этот раз, Фрезер, вы зашли слишком далеко, — прошипел доктор. Он оттолкнул исследователя, и тот почти повалился на стол. — Теперь убирайтесь отсюда. Из этой комнаты. Из этого института. Вы здесь больше не работаете.
Фрезер выпрямился и облокотился на стол.
— Возможно, полицию заинтересует, что произошло здесь сегодня, — проговорил он угрожающе.
— Полицию проинформируют, когда я найду это нужным, — сказал Вернон. — А сейчас уходите.
Фрезер еще мгновение смотрел на Вернона, потом повернулся к Келли.
— Извини, Келли, — сказал он ей и пошел к дверям.
Они слышали, как его шаги гулким эхом отдаются в коридоре.
Вернон достал из кармана брюк платок и вытер лицо. Подвинув к себе стул, он сел, не обращая внимания на лежащую перед ним на столе окровавленную вилку. Келли отметила, что он сунул в рот ментоловую конфетку и принялся ее сосать. Его лицо по-прежнему было красным от гнева; он нетерпеливо постукивал по столу пальцами.
Келли облизнула высохшие губы, во рту тоже пересохло. Так же, как и два дня назад, когда она впервые услышала загадочный намек Фрезера, сейчас ей очень хотелось спросить Вернона, что имел в виду исследователь.
«...что вы так долго скрываете». — Эти слова Фрезера до сих пор звучали в ее ушах. Почему Вернон так разозлился из-за этого?
— Доктор Вернон, Грант сказал, что убил жену. Эти слова звучали как признание, — сообщила она. — Все это записано на пленку. Каждое слово.
Вернон промолчал.
— Что он хотел этим сказать? — настаивала Келли.
— Должно быть, на него так подействовало лекарство. Вы говорили, что он галлюцинировал.
— Да, но ему никто не сообщал, что в день убийства его жены и ребенка соседка видела мужчину, очень похожего на него. Почему он сказал это?
— Послушайте, Келли, я думаю, мы сегодня уже достаточно поволновались, — уклончиво заметил Вернон. — И лучше будет, если вы уедете. Через пару недель я вам позвоню. Все равно мы не сможем продолжать работу до окончания расследования.
— Власти могут закрыть институт? — спросила она.
Вернон покачал головой:
— Нет. И не беспокойтесь. Когда вы вернетесь, ваше место будет по-прежнему здесь.
— Почему вы не хотите, чтобы я уволилась?
— Потому что все ваши действия были теоретически обоснованы. В конце концов этот шанс нужно было испробовать.
Келли кивнула, хотя это объяснение не вполне удовлетворило ее. Ей казалось, что Вернон испытывает к результатам исследований нечто большее, чем научный интерес. Но почему?
Она сняла халат и решила, что пора уходить. Они распрощались, и Вернон снова пообещал ей позвонить через две недели.