Читаем Теодосия и жезл Осириса полностью

Я слегка испугалась и даже начала прокручивать в голове, сможет ли Вигмер на время прикинуться моим отцом. Нет, пожалуй, он скорее сошел бы за моего дедушку. Но тут извозчик еще раз покачал головой и произнес:

– Вообще-то не мое это дело – присматривать за вами, мисс. Просто будьте осторожнее, в ночном городе много всякого может произойти.

Ну, насчет того, что может происходить по ночам, я знала, пожалуй, не хуже этого извозчика.

– Благодарю вас, – сказала я ему. – Обещаю, что буду осторожна.

Я махнула извозчику рукой, затем прошла по мощеному дворику перед главным входом в Сомерсет-Хаус, а когда в дверях меня остановил швейцар, небрежно бросила ему:

– Я приехала, чтобы увидеться с лордом Вигмером.

Швейцар успокоился, словно был привычен к тому, что к лорду Вигмеру заходят самые разные и порой довольно странные посетители.

А какими они, собственно говоря, должны быть, если вспомнить о странностях самого Братства избранных хранителей.

Поднявшись на третий этаж, я увидела Стики Уилла в его наряде подметальщика улиц. Он отирался рядом с приоткрытой дверью в кабинет Бойторпа.

Услышав мои шаги по лестнице, Уилл тревожно обернулся, но тут же узнал меня, расслабился и жестом показал, чтобы я тихонько подошла ближе.

– Полдня здесь торчу, жду, когда кто-нибудь появится, – шепнул он. – Давай, постучи ему в дверь и заходи.

– Не хочу я ни стучать ему, ни заходить, – так же шепотом ответила я. – Он только сует все время свой нос, куда его не просят, и пытается помешать мне увидеться с Вигмером.

– Ну, пожалуйста, – приуныл Стики. – Обещаю, на этот раз он тебе хлопот не причинит. Ну, давай, просто постучи. Пожалуйста.

Я не ослышалась? Сам Стики Уилл сказал мне «пожалуйста»? Стоит ли говорить, что после этого я была заинтригована. Уилл явно что-то затеял – интересно, что именно. Я вздохнула и проговорила:

– Хорошо.

Затем я подняла руку и постучала.

Бойторп поднял голову, слегка прищурился, увидев меня, и спросил, не делая даже попытки встать со своего кресла.

– Да?

Этот человек явно относился ко мне безо всякого уважения. Я постаралась, насколько это было в моих силах, преобразиться в бабушку Трокмортон и надменно заявила:

– Я пришла повидаться с лордом Вигмером. Не беспокойтесь, я смогу добраться до его кабинета и без вашей помощи.

– Не думаю, – ответил Бойторп, оперся руками о стол и сделал попытку подняться.

Попытка оказалась неудачной.

Казалось, что Бойторп приклеился к креслу, на котором сидел, оно прилипло к его заду, словно половинка гигантского яйца.

Бойторп удивился, потом нахмурился, потом закрутился на месте и стал очень похож на Исиду, которая решила погоняться за своим хвостом. Лицо Бойторпа покраснело, как у каждого поднятого на смех человека.

– Не беспокойтесь, Бойторп, – сказала я. – Я, право, сама сумею найти Вигмера.

Не в силах больше сдерживаться, я выскочила за дверь, пробежала несколько шагов и принялась дико хохотать. Ко мне, держась за живот, присоединился Уилл.

– Что ты с ним сделал? – спросила я, когда ко мне вернулся дар речи.

– Намазал его кресло патокой, – ответил Уилл. – В следующий раз будет знать, как трепать меня за уши.

– А не боишься, что он расскажет об этом Вигмеру?

– Нет. Я однажды застукал Бойторпа, когда тот пытался прочитать почту, которая пришла для Виги. Он знает, что, если что, я расскажу об этом.

– Попытка прочитать почту лорда Вигмера – серьезный проступок, – нахмурилась я. – Ты не думаешь, что тебе следовало об этом сразу же рассказать Вигмеру?

– Нет. Я застукал Бойторпа до того, как он успел распечатать хотя бы один конверт, так что ничего он не прочитал. А теперь пойдем, Вигмер, я думаю, немедленно захочет увидеть тебя.


Глава семнадцатая

Шар и я

Я взяла себя в руки и успокоилась. Не могу же я ввалиться в кабинет Вигмера, пританцовывая и хихикая.

– Вас хочет видеть мисс Теодосия, сэр, – доложил Уилл.

– Проси ее.

Уилл посторонился, пропуская меня внутрь. Когда я оказалась в строгом, погруженном в полумрак кабинете Вигмера, мое желание продолжать хихикать над Бойторпом окончательно исчезло. Здесь, как и раньше, царила глубокая торжественная тишина – такой она бывает только в церквях и библиотеках.

Вигмер посмотрел на меня, участливо сдвинул брови и спросил:

– Привести вас сюда в такой поздний час могло только что-то действительно важное и неотложное. Это как-то связано с вашими родителями? Они в порядке?

– Спасибо, у них все хорошо, сэр. Или, по крайней мере, относительно хорошо, если учесть, что их вызвали на экстренное заседание совета директоров музея. Как раз сейчас, я полагаю, они расхлебывают эту историю с мумиями.

Если я и надеялась в глубине души, что Вигмер предложит помочь моим родителям выпутаться из затруднительного положения, мои надежды оказались напрасны.

– Проходите, присаживайтесь, – сказал мне Вигмер, а затем добавил, взглянув на Уилла: – Спасибо. Пока все.

Уилл поправил свою кепку, вышел из кабинета и плотно прикрыл за собой дверь.

– Теперь рассказывайте, что привело вас ко мне, – попросил Вигмер.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже