— Похоже, деньги в черную кассу Ле Молля поступали от компании «GERIC». Кроме того, «GERIC» финансировала строительство какого-то объекта на Фату Хива и потратила на это больше двадцати миллионов евро.
— Потрясающе! А есть какие-то подробности о переводе денег?
— Нет, это самая общая схема. Но возможно, черная касса Ле Молля служила также для взяток, в том числе властям острова Фату Хива. Большая часть оборудования и материалов была куплена через «GERIC».
— Все, что касается финансов, — моя работа. Если вам снова попадутся подобные документы, передайте их мне, а сами сосредоточьтесь на экспертизе материалов по вашей специальности.
Петер увидел, как Бен подошел к столу Жерлана и оперся рукой на стопку дисков:
— Мы до сих пор не обнаружили ничего, что могло бы нас заинтересовать. Никаких данных по генетике. Едва ли мы можем чем-то занять Бенжамена.
Бен выпрямился, диск исчез у него под рубашкой.
— Это должно быть где-то на виду, — настаивал Жерлан. — Продолжайте осматривать кабинеты. Я бы помог вам, но у меня и тут дел по горло. Надеюсь, мне удастся вскрыть их компьютеры.
В этот момент Грэм встал и подошел к ним. В полумраке его рыжая борода казалась черной.
— Могу я тоже задать вопрос? — спросил он негромко, но, как всегда, самоуверенно. — Что будет, если через два, три или четыре дня вы по-прежнему ничего не найдете?
— Найдем, — возразил Жерлан. — Мы уже нашли записи, касающиеся «GERIC», и это доставит вам массу неприятностей. Вы можете молчать и дальше, но нам прекрасно известно, что вам нечего делать здесь, на объекте, который финансирует Еврокомиссия. Не морочьте нам голову сказками о медицинских патентах. Комиссию представляю здесь я, а вы не имеете к ней никакого отношения.
— Если все так просто, почему бы вам не разоблачить нас? Не сдать властям? — сказал Грэм тоном человека, у которого на руках козыри.
— Всему свое время! Я прощупываю почву, пока не прибудут основные силы. Мне поручено выяснить, чем вы занимаетесь, именно это я и делаю.
Грэм засмеялся и обвел взглядом зал:
— Желаю успехов! Господин Жерлан, послушайте доброго совета: прекратите расследование. Вы понятия не имеете, во что лезете.
Грэм впервые казался искренним. Петеру показалось, что в его глазах мелькнул страх.
— Собирайте вещи и спускайтесь по подвесной дороге, пока не началась буря. Возвращайтесь домой, а тем, кто послал вас сюда, скажите, что ничего здесь не нашли. Мы успеем все уничтожить до того, как сюда пришлют тяжелую артиллерию.
Жерлан рассмеялся:
— Ну да, конечно! Хотите вместе с «GERIC» выйти сухими из воды! Может, вам еще премию выписать?
Грэм продолжал:
— То, что мы собираемся уничтожить, должно быть уничтожено ради блага всего человечества.
— Вот наконец нечто похожее на признание! Вы решили заговорить? Давно пора!
Грэм покачал головой и вернулся на свое прежнее место.
— Так я и знал… — усмехнулся Жерлан.
Петер пообещал Жерлану немедленно продолжить поиски новых материалов, и они с Беном ушли.
По дороге Бен заметил:
— Грэм был чертовски убедителен, когда советовал убраться отсюда. Мне даже как-то не по себе. А ты что скажешь?
— Мне тоже не понравился его тон. Он, похоже, напуган.
— Как ты думаешь, чем они тут занимаются?..
— Понятия не имею, но надеюсь, что диск, который лежит у тебя в кармане, поможет нам что-нибудь узнать.
Они сели в центральной комнате, той, где Петер вел основные поиски, вставили диск в компьютер. На экране появилось окно для ввода пароля. Петер набрал 47-3/45-2, и документ открылся.