Читаем Теория литературы полностью

Язык художественной литературы следует отличать от литературного языка не по его особым грамматическим закономерностям, а по его своеобразному употреблению (функции). Язык художественной литературы – это русский язык, эстетически обработанный писателями, поэтами.

Следует помнить, далее, что стилистика языка вообще, как и стилистика языка художественной литературы, шире стилистики речи. То есть язык вообще шире языка каждого из тех, кто на нем изъясняется, шире его речевого употребления.

Именно на речевом употреблении основаны явления языкового своеобразия писателя, его стиль, манера. Поэтому необходимо строго различать понятия «язык» и «речь». Можно говорить о языке писателя или произведения (языковая стилистика) и о речевом стиле писателя или произведения, где учитываются только ему свойственные элементы речи (поэтическая стилистика).

Собственно, в понятие «язык» входит весь словарь, а не только специфические формы его речевого употребления.

Материальной базой стилистики художественной литературы являются стилистика языка и стилистика речи.

Итак, необходимо различать: а) стилистику языка вообще; б) стилистику речи.

В свою очередь, стилистика речи изучает: а) массовую коммуникацию; б) персональную коммуникацию; в) социально-групповую коммуникацию и т. д.

Стилистика художественной литературы основана на изучении персональной коммуникации. Но постепенно возникла (и в трудах академика В.В. Виноградова закрепилась) теория, в которой термин «стиль» применялся только к речевым слоям и комплексам.

«Стилистика художественной литературы (основанная на лингвистических принципах) изучает законы построения и развития стилей литературного искусства в их отношении к стилям литературного языка и народной речи». И как вывод: в художественном произведении «содержание раскрывается в смене чередования… разных стилей» (В.В. Виноградов).

В данном случае о стиле говорится только как о манере изъясняться (манере речи, которая может меняться много раз в одном произведении), а не о манере лепки образов с помощью словесных средств. Вместе с тем признается и специфика словесных форм и средств в художественном произведении.

Опираясь на учение А.А. Потебни о «внутренней» и «внешней» формах слова, ученый выдвигает мысль о дополнительном качестве слова, возникающем в связи с его употреблением в сфере искусства, например: седой человек – «Над седой равниной моря…» (М. Горький).

Однако не тропы и фигуры определяют «речевую» специфику, художественность, словесные образы.

Языковые и речевые структуры в литературном произведении выполняют эстетическую функцию, сливаются со стилистикой литературной. Эту синтетическую стилистику, по Виноградову, уже изучает не лингвистика (но и не литературоведение), а теоретическая и историческая поэтика – «наука о формах, видах, средствах и способах словесно-художественного творчества, о структурных видах и жанрах литературных сочинений». Так как «истолковать», например, «Бесы» Достоевского или «Войну и мир» и «Воскресение» Л. Толстого в аспектах средств поэтической речи нельзя, включается поэтика.

Стилистику художественной литературы, по мнению В.В. Виноградова, изучает «особая лингвистическая дисциплина» со своей «историей» и «теорией», но не литературоведение. Как видно, «речевая» и «литературная» стилистики (стиль) разграничиваются, попадают в сферы изучения различных дисциплин, и, что особенно характерно, обе эти дисциплины не являются литературоведческими.

В «лингвистической» теории игнорируется образ как психологическая категория: слово выступает в роли образа. Дополненные новыми смыслами слова приобретают «функции неожиданных указателей», вех или путей развития сюжета (пример: Дмитрий Карамазов спрыгивает к слуге Григорию со словами «попался старик» (т. е. попался ему под удар) и, вытирая кровь с головы слуги, этими двумя словами как бы подтверждает, что он не убил отца). Да, в данном случае – так. Но не потому, что Дмитрий сказал эти слова. Он – преступник, хотя и не убил отца. Он мог убить и сказать эти или другие слова. Его характер формируется не в словах только, а во всей сложной образной системе романа.

В основе стиля все же не слово, а образ в системе образной концепции писателя.

Позитивная сторона «лингвистической» теории стиля состоит в том, что эта теория дает возможность анализировать стиль со стороны «внешней» (речевой) формы: системы речевых средств (автора, персонажей, рассказчика), поэтический синтаксис и фонетику, ритмику, размер и т. д.

«Литературоведческая» теория стиля

Однако речевая («внешняя») форма и ее стиль – только средство выражения «внутренней» (образной) формы: сюжета, композиции, жанра, характеров, обстоятельств. Образная форма является носителем стиля (своеобразной манеры) писателя, наряду с речевой формой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже